Примеры использования
Ampliar su
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Ello permitiría a los países en desarrollo ampliar su capacidad de oferta,
Это позволило бы развивающимся странам увеличить свой потенциал предложения,
El Canadá ha aumentado la cuantía de su financiamiento para el ACNUDH debido a que apoya plenamente su gestión estratégica y sus esfuerzos para ampliar su presencia sobre el terreno.
Канада увеличила размеры финансирования УВКПЧ, так как полностью поддерживает его методы стратегического управления и усилия по расширению своего присутствия на местах.
el objetivo era profundizar la integración y ampliar su alcance a lo largo y ancho de Europa.
цель состояла в том, чтобы углубить интеграцию и распространить свое влияние по всей Европе.
Esos países, así como otros países en desarrollo, tienen también interés en ampliar su participación en el comercio
Эти страны наряду с другими развивающимися странами также заинтересованы в расширении своего участия в международной торговле
Por cierto, siendo cada vez más difícil para las PYMES ampliar su mercado en Singapur,
Поскольку малым и средним предприятиям все труднее расширять свой рынок в Сингапуре,
El territorio palestino ocupado necesitaba revitalizar y ampliar su base productiva
Оккупированная палестинская территория нуждается в оживлении и расширении своей производственной базы
Ampliar su red de vigilancia de la gripe en respuesta a la aparición de la gripe pandémica A(H1N1);
Расширение своей сети эпиднадзора за гриппом в порядке реакции на наступление пандемического гриппа A( H1N1).
Permite al personal directivo ampliar su capacidad mediante la utilización óptima de sus supervisores y sus recursos de personal;
Оно позволяет руководителям расширять свои возможности за счет оптимального использования имеющихся в их распоряжении механизмов надзора и кадровых ресурсов;
La ONUDI debe ampliar su presencia en los países en desarrollo en los que más se necesita su labor.
ЮНИДО следует расширять свое присутствие в развивающихся странах, где ее помощь особенно востребована.
El MM también prevé ampliar su capacidad de crear
ГМ также планирует расширить свои возможности для налаживания
En cuanto a Europa, el Canadá está procurando actualmente renovar y ampliar su asociación con la ESA a través de un acuerdo de cooperación.
В Европе Канада в настоящее время идет по пути обновления и расширения своих партнерских связей с ЕКА в рамках Соглашения о сотрудничестве между Канадой и ЕКА.
Está realizando varias actividades con el fin de ampliar su red y de reforzar su cooperación bilateral
Марокко проводит различные мероприятия в целях расширения своих связей и укрепления двустороннего
Cabe observar que Rwanda se propone ampliar su cooperación con otros países en las esferas antes mencionadas.
Следует отметить, что Руанда намеревается расширять свое сотрудничество с другими странами в вышеупомянутых областях.
Sin embargo, a Estados Unidos no lo beneficia acentuar y ampliar su déficit de balanza de pagos en detrimento de una economía con competitividad internacional,
Но не в интересах Америки усугублять и расширять свой дефицит платежей за счет конкурентоспособной экономики на международном уровне с сильной промышленностью
Egipto considera la posibilidad de ampliar su capacidad de refino en respuesta al esperado crecimiento de la demanda.
Египет в настоящее время рассматривает возможность расширения своих перерабатывающих мощностей для удовлетворения спроса, который, как ожидается.
También se recalcó la necesidad de que ONU-Mujeres aplicara un enfoque creativo para encontrar nuevos métodos de recaudación de fondos y ampliar su base de financiación.
Было также особо отмечено, что при поиске новых способов привлечения средств и расширении своей базы финансирования Структуре<< ООН- женщины>> необходимо использовать нестандартные подходы.
La comunidad internacional debe ampliar su cooperación para reforzar las medidas nacionales encaminadas a elecciones libres
Международному сообществу необходимо расширять свое сотрудничество, чтобы помочь стране провести честные и справедливые выборы,
Los órganos de las Naciones Unidas deben ampliar su capacidad de negociación
Органы Организации Объединенных Наций должны расширить свои возможности в плане переговоров
El tribunal mundial debe ampliar su competencia a fin de que incluya las denuncias formuladas por los pueblos indígenas.
Международный Cуд должен расширить свои полномочия, с тем чтобы он мог рассматривать жалобы коренных народов.
Complace a su delegación que la Alta Comisionada haya reiterado que no tiene previsto ampliar su mandato para incluir a las personas desplazadas internamente.
Его делегация выражает удовлетворение вторичным заявлением Верховного комиссара о том, что она не планирует расширять свой мандат за счет включения в него проблем лиц, перемещенных внутри страны.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文