DECIDIÓ AMPLIAR - перевод на Русском

постановил расширить
decidió ampliar
decidió aumentar
convino en ampliar
постановил продлить
decidió prorrogar
decidió renovar
decide ampliar
decidió prolongar
acuerda prorrogar
conviene en prorrogar
решил расширить
decidió ampliar
принял решение расширить
decidió ampliar
принял решение о расширении
decidió ampliar
приняло решение увеличить
ha decidido aumentar
decidió ampliar
постановил увеличить
decidió aumentar
decidió ampliar
приняла решение распространить
принял решение продлить
decidió prorrogar
decidió ampliar
постановила расширить
decidió aumentar
decidió ampliar
decidió mejorar

Примеры использования Decidió ampliar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El 22 de octubre de 1999, el Consejo de Seguridad decidió ampliar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana(MINURCA) hasta el 15 de febrero de 2000,
Октября 1999 года Совет Безопасности принял решение продлить мандат Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике( МООНЦАР)
En marzo de 2011 la Asamblea General de la organización decidió ampliar su alcance incluyendo,
В марте 2011 года Генеральная ассамблея организации постановила расширить сферу деятельности организации,
En su 68ª sesión plenaria, celebrada el 9 de diciembre de 1997, la Asamblea General decidió ampliar el número de miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino
На своем 68- м пленарном заседании 9 декабря 1997 года Генеральная Ассамблея постановила расширить состав Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа и назначить Намибию
la Sala de Cuestiones Preliminares III de la Corte Penal Internacional de La Haya decidió ampliar el alcance de su investigación a los delitos cometidos en Côte d'
22 февраля Палата предварительного производства III Международного уголовного суда в Гааге постановила расширить охват своего расследования преступлений, совершенных в Котд& apos;
Cuando la CNUDMI decidió ampliar el número de grupos de trabajo, en su 34° período de sesiones,
Когда на своей тридцать четвертой сессии ЮНСИТРАЛ приняла решение увеличить количество рабочих групп,
las estadísticas de empleo, la Oficina Nacional de Estadística decidió ampliar su alcance a las estadísticas del trabajo por las razones siguientes.
в области статистики занятости, Управление решило расширить сферу охвата и провести обзор работы в области статистики труда, исходя из следующих соображений.
La reunión de los Jefes de Estado y de Gobierno celebrada en Bruselas el 13 de diciembre de 2003 en el marco del Consejo Europeo decidió ampliar el mandato del Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia convirtiéndolo en una institución de derechos humanos.
Главы государств и правительств, собравшиеся на заседании Европейского совета в Брюсселе 13 декабря 2003 года, постановили расширить мандат ЕЦМРК, преобразовав его в Агентство по правам человека.
la DCI decidió ampliar el alcance del informe y abarcar todas las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas.
ОИГ решила расширить рамки указанного доклада для охвата всех соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций.
Con la expansión de la Unión Europea, en 2004 la Comisión decidió ampliar la categoría" H" a fin de que incluyera todos los lugares de destino en países miembros de la Unión Europea véase A/59/30 Vol.
С расширением Европейского союза в 2004 году Комиссия постановила распространить категорию" H" на все места службы в странах- членах Европейского союза см. A/ 59/ 30 vol.
Decidió ampliar su análisis del tema para ocuparse también de la cuestión conexa de la gestión de la actuación profesional, a fin de examinar los incentivos existentes en el sistema para mejorar el desempeño profesional.
Он решил расширить проводимый им анализ этой темы для включения связанного с этим вопроса об управлении служебной деятельностью с целью провести обзор существующих в рамках системы стимулов для улучшения служебной деятельности.
Sin embargo, a la luz de la propuesta de la Municipalidad de Nueva York, decidió ampliar el mandato de la Junta Asesora
Однако в свете предложения властей города Нью-Йорка он принял решение расширить круг ведения консультативного совета,
En octubre de 1998 el Gobierno decidió ampliar la cobertura de la Ley de normas laborales a los trabajadores extranjeros ilegales,
В октябре 1998 года правительство решило распространить охват Закона о трудовых нормах на незаконных иностранных рабочих,
el Consejo decidió ampliar el mandato del Comité a fin de" especificar la información necesaria
этой же резолюции Совет постановил расширить мандат Комитета с включением в него задачи<< уточнить необходимую информацию,
En su resolución 17/17, el Consejo decidió ampliar el mandato de la comisión de investigación establecida en su resolución S-15/1 encargada de investigar todas las presuntas violaciones de las normas internacionales de derechos humanos
В своей резолюции 17/ 17 Совет постановил продлить мандат комиссии по расследованию, учрежденной Советом в его резолюции S- 15/ 1 для расследования всех предполагаемых нарушений международного права прав человека,
El Consejo también decidió ampliar el mandato de la ONUSAL,
Совет также постановил расширить мандат МНООНС,
de 27 de mayo de 1993, el Consejo decidió ampliar el mandato de la ONUSAL para incluir la observación del proceso electoral que había de concluir con las elecciones generales que se celebrarían en El Salvador en marzo de 1994,
от 27 мая 1993 года Совет постановил расширить мандат МНООНС, включив в него наблюдение за избирательным процессом, который должен был завершиться проведением всеобщих выборов в Сальвадоре в марте 1994 года,
el Instituto Al-Hazen ibn al-Haitham decidió ampliar su complejo de laboratorios químicos heredado de la Brigada Química
Институт<< Альгазен ибн аль- Хайсам>> решил расширить свой комплекс химической лаборатории, унаследованный от Химической службы,
El 15 de mayo, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1678(2006), en la que decidió ampliar dos semanas el mandato de la MINUEE cuya actuación sobre el terreno estaba paralizada,
Мая Совет единогласно принял резолюцию 1678( 2006), в которой он постановил продлить на две недели мандат МООНЭЭ, которая не предпринимает никаких действий на местах, до принятия решения
El Departamento decidió ampliar en esta publicación la información sobre un programa de desarrollo de las Naciones Unidas manteniendo su formato de boletín de ocho páginas y aumentando su tirada a 20.000 ejemplares,
Департамент принял решение расширить освещение вопросов повестки дня Организации для развития в рамках этого восьмистраничного информационного бюллетеня наряду с увеличением его тиража до 20 000 экземпляров,
el Consejo de Seguridad aprobó el mencionado informe del Secretario General y decidió ampliar el mandato de la ONUSAL para que incluyera la verificación
от 14 января 1992 года Совет Безопасности утвердил вышеупомянутый доклад Генерального секретаря и постановил расширить мандат МНООНС, включив в него контроль
Результатов: 111, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский