DECIDIÓ ESTABLECER - перевод на Русском

постановила учредить
decidió establecer
decidió crear
acordó establecer
acordó crear
convino en establecer
decidió instituir
acordó constituir
постановила создать
decidió establecer
decidió crear
acordó establecer
convino en establecer
принял решение создать
decidió establecer
decidió crear
acordó establecer
convino en establecer
принял решение учредить
decidió establecer
decidió crear
acordó establecer
convino en establecer
решила учредить
decidió establecer
acordó establecer
convino en que se estableciera
решила создать
acordó establecer
decidió establecer
decidió crear
convino en establecer
принял решение о создании
decidió establecer
decidió crear
acordó establecer
acordó la creación de
постановила установить
decidió establecer
decidió fijar
постановила наладить
decidió establecer
decidió crear
постановила разработать
decidió establecer
decidió elaborar
decidió redactar
decidió formular
decidió preparar
постановил ввести
постановила открыть
принял решение установить

Примеры использования Decidió establecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La reunión decidió establecer un Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas,
Совещание постановило учредить Комитет по координации статистической деятельности,
En junio de 1993 el Gobierno de las Antillas Neerlandesas decidió establecer el Comité Permanente de políticas de Población
В июне 1993 года правительство Нидерландских Антильских островов приняло решение учредить Постоянный комитет по политике в области народонаселения
Merced a su sabiduría, la Asamblea General decidió establecer la Conferencia de Desarme en 1978.
В своей мудрости Генеральная Ассамблея приняла решение о создании в 1978 году Конференции по разоружению.
En una reunión celebrada en Islamabad en mayo de 2005, la SAARC decidió establecer el Foro de Asia Meridional para poner fin a la violencia contra los niños.
На состоявшемся в мае 2005 года в Исламабаде совещании СААРК приняла решение создать Южноазиатский форум за прекращение насилия в отношении детей( ЮАФ).
Sobre la base de los resultados de las consultas, el Secretario General decidió establecer una pequeña secretaría en Ginebra para que ayudara a organizar el Foro.
На основе результатов консультаций Генеральный секретарь решил создать в Женеве небольшой секретариат с целью оказания помощи в созыве Форума.
En 1998, el Gobierno decidió establecer un comité interministerial que se ocupase de cuestiones relativas a la aplicación de la ley
В 1998 году правительство решило создать межведомственный комитет, призванный заниматься вопросами правоприменения
En 1998, el Gobierno decidió establecer un comité interministerial para ocuparse de las cuestiones de cumplimiento de la ley
В 1998 году правительство решило создать межведомственный комитет, призванный заниматься вопросами правоприменения
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un Grupo de Trabajo de composición abierta para estudiar la cuestiones relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.
На своей сорок восьмой сессии Генеральная Ассамблея приняла решение создать Рабочую группу открытого состава для рассмотрения вопросов, связанных с реформой Совета Безопасности.
Con este fin, el GTE-PK decidió establecer cuatro grupos de contacto sobre el tema 3 del programa, que tratarían los siguientes asuntos.
С этой целью СРГ- КП приняла решение учредить три контактные группы по пункту 3 повестки дня для рассмотрения.
Además de esta iniciativa, el Consejo de Ministros decidió establecer un Grupo de Trabajo sobre la trata que coordinará el Ministerio de Integración Europea.
В дополнение к этой инициативе Совет министров решил учредить рабочую группу по вопросам торговли людьми, деятельность которой будет координироваться министерством по вопросам европейской интеграции.
A fin de poder asumir esas actividades, la Federación decidió establecer su propio sitio en la Web(www. wtpfed. org).
Для осуществления этой деятельности Федерация приняла решение о создании своего собственного вебсайта( www. wtpfed. org).
Por último, la Asamblea decidió establecer un fondo permanente para la solución pacifica de los litigios territoriales entre los Estados miembros.
Наконец, Ассамблея приняла решение о создании постоянного фонда для мирного урегулирования территориальных споров между государствами- членами.
En 1983, el Gobierno decidió establecer el asentamiento de Te'
В 1983 году правительство решило создать в этом районе поселение Тееним,
Han transcurrido seis años desde que la Asamblea General decidió establecer el Grupo de Trabajo de composición abierta para examinar todos los aspectos de la reforma del Consejo de Seguridad.
С тех пор как Генеральная Ассамблея приняла решение создать Рабочую группу открытого состава для рассмотрения всех аспектов реформы Совета Безопасности, прошло шесть лет.
A raíz de esta resolución, el Gobierno decidió establecer un Grupo Consultivo de personalidades eminentes sobre políticas en favor de los ainu.
На основании этой резолюции правительство решило создать консультативную группу в составе видных деятелей по вопросам политики в интересах айнов.
Muy recientemente, el Gobierno de Suecia decidió establecer un grupo especial de trabajo para la información científica.
Совсем недавно правительство Швеции приняло решение о создании специальной целевой группы по научной информации.
En 1994 el órgano rector de la Organización Internacional del Trabajo decidió establecer una alianza entre donantes
В 1994 году Административный совет Международного бюро труда решил создать союз доноров
En la misma sesión, la Reunión de países donantes y beneficiarios decidió establecer un grupo de trabajo para el tema 3 del programa.
На этом же заседании Совещание доноров/ получателей помощи постановило создать рабочую группу для обсуждения пункта 3 повестки дня.
El partido decidió establecer un comité interno que asesoraría en la integración del ejército
Партия приняла решение создать внутренний консультативный комитет по вопросам интеграции военного персонала,
El Gobierno decidió establecer Comités Distritales de Coordinación para la Promoción de las Comunidades Dalit
Правительство решило создать окружные координационные комитеты по улучшению положения общин далитов
Результатов: 1528, Время: 0.127

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский