ЯВЛЯЕТСЯ УЛУЧШЕНИЕ - перевод на Испанском

es mejorar
быть повышение
быть улучшение
стать улучшение
улучшить
быть укрепление
быть совершенствование
es el mejoramiento
era mejorar
быть повышение
быть улучшение
стать улучшение
улучшить
быть укрепление
быть совершенствование

Примеры использования Является улучшение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одной из использованных для этого стратегий является улучшение гендерного баланса в структурах коллективного руководства
Una de las estrategias aplicadas ha consistido en mejorar el equilibrio de género en las estructuras colectivas de liderazgo
Другим важным примером политики, обеспечивающей как повышение эффективности, так и усиление социальной справедливости, является улучшение гуманитарных услуг.
Otro ejemplo importante de política que mejora la eficiencia y la equidad es el de las mejoras de los servicios sociales.
за которую отвечает Африканский центр по проблемам женщин, является улучшение социального, экономического
que está a cargo del Centro Africano de la Mujer, es mejorar la condición económica, social
Важным фактором, повысившим эффективность работы сотрудников в районах чрезвычайных ситуаций, является улучшение их условий жизни.
Otro factor importante que ha hecho aumentar la eficacia del personal para situaciones de emergencia ha sido el mejoramiento de sus condiciones de vida.
Еще одной целью плана является улучшение условий жизни женщин,
Otro de los objetivos del plan es mejorar las condiciones de vida de las mujeres,
Первой областью является улучшение прог- раммирования
la primera de las cuales es el mejoramiento de la programación, los procesos,
одним из способов поощрения универсализации Конвенции является улучшение осуществления и соблюдения;
dice que una manera de promover la universalización de la Convención es mejorar la aplicación y el cumplimiento;
Одним из наиболее важных факторов обеспечения доверия к ближневосточному мирному процессу является улучшение условий жизни населения за счет увеличения инвестиций, ведущего к снижению высокого уровня безработицы.
Uno de los elementos más importantes para la credibilidad del proceso de paz en el Oriente Medio es la mejora de las condiciones de vida de la población por medio de mayores inversiones que disminuyan la alta tasa de desempleo.
основой любой меры укрепления доверия является улучшение окружающей среды,
la base para todas las medidas de fomento de la confianza es el mejoramiento del entorno internacional,
Помимо оперативной поддержки целью этого плана является улучшение понимания вопросов, касающихся участия женщин в экономической деятельности
Además de brindar apoyo operacional, el objetivo del plan es mejorar los conocimientos y las estadísticas sobre la participación económica de las mujeres y la relación entre
Одной из его задач является улучшение координации деятельности по выполнению рекомендаций, содержащихся в докладах соответствующих комитетов Организации Объединенных Наций,
Una de sus principales tareas es mejorar la coordinación de las actividades para la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de los comités pertinentes de las Naciones Unidas,
напомнила нам о том, что конечной целью всех наших усилий является улучшение условий и повышение качества жизни наших народов.
nos ha recordado que el fin último de todos nuestros esfuerzos es el mejoramiento de las condiciones y la calidad de vida de nuestros pueblos.
Основной целью Государственной программы является улучшение качества образования посредством проведения реформы учебных курсов, разработки национальных образовательных стандартов,
El principal propósito del Programa era mejorar la calidad de la educación mediante la reforma de los cursos, la elaboración de criterios educativos nacionales, la publicación de
Особой заботой государства является улучшение жилищных условий граждан Туркменистана,
Una preocupación especial del Estado es mejorar las condiciones de vivienda de los turcomanos,
В общем и целом делегации правительств подчеркнули, что целью их предложений является улучшение, уточнение и усиление текста при одновременном обеспечении его приемлемости для всех участников.
En general, las delegaciones gubernamentales destacaron que la finalidad de sus propuestas era mejorar, aclarar y reforzar el texto y, a la vez, hacerlo aceptable para todos los participantes.
Основной целью правительства в области медико-санитарного обслуживания является улучшение состояния здоровья населения Намибии путем предоставления соответствующих профилактических,
El objetivo principal del Gobierno en la esfera de la atención de la salud es mejorar la salud del pueblo namibiano a través de servicios de prevención,
Целью Системы выбора постоянного врача общей практики является улучшение качества услуг общепрактикующего врача посредством предоставления каждому желающему возможности обратиться за помощью к одному постоянному врачу общей практики.
El propósito de este plan era mejorar la calidad de los servicios de médicos generales, garantizando la posibilidad de recurrir a la atención permanente de un médico general para todos aquellos que lo desearan.
Общей целью здравоохранения является улучшение состояния здоровья населения Южного Судана в целях содействия социально-экономическому развитию в соответствии с Целями тысячелетия в области развития
El objetivo general en materia de salud es mejorar el estado de salud de la población a fin de contribuir al desarrollo socioeconómico, en consonancia con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y proporcionar un acceso
Поэтому наиболее эффективным путем усиления мобилизации внутренних ресурсов для ЦРТ является улучшение доступа к финансовым услугам как для потенциальных вкладчиков,
En consecuencia, la manera más eficaz de estimular la movilización de recursos nacionales destinados a los ODM es mejorar el acceso a los servicios financieros tanto para los posibles ahorradores
Целью этого продления является улучшение подготовки к возвращению жертвы в страну происхождения.
El objetivo de esta ampliación es mejorar la planificación del retorno de la víctima a su país de origen.
Результатов: 161, Время: 0.0417

Является улучшение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский