destinadas a mejorarencaminadas a mejorardirigidas a mejorarorientadas a mejorartendientes a mejorartienen por objeto mejorarencaminadas a aumentarpara mejorar el nivel de
destinadas a mejorarencaminadas a mejorarpara mejorarorientadas a mejorarpara fortalecerpara reforzar
направленных на повышение
encaminadas a mejorardestinadas a mejorardestinadas a aumentarencaminadas a aumentardirigidas a mejorarorientadas a mejorardirigidos a aumentarencaminados a elevarorientadas a aumentartendientes a mejorar
encaminadas a aumentarencaminadas a ampliarpara promoverdestinados a mejorarencaminadas a mejorardestinados a ampliardestinadas a aumentarorientadas a aumentardirigidas a aumentardestinadas a fortalecer
encaminadas a fortalecerdestinadas a fortalecerpara fortalecerdirigidas a fortalecerencaminadas a reforzardestinadas a reforzardestinadas a mejorardestinados a promoverencaminadas a mejorardestinados a fomentar
para mejorarpara aumentar la eficaciapara mejorar la eficaciapara aumentar la eficienciacon el fin de aumentar la eficaciapara reforzarcon el fin de mejorar la eficienciaa fin de lograr una mayor eficaciapara lograr una mayor eficienciapara fortalecer la eficacia
направленными на улучшение
призванных усилить
призванных улучшить
предназначенные для улучшения
нацеленных на совершенствование
направленные на усовершенствование
в целях расширения
направленных на более
Примеры использования
Destinadas a mejorar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Iii Aumento del número de actividades destinadas a mejorar el desarrollo sostenible de los mares y océanos.
Iii Активизация мероприятий, направленных на более рациональное освоение Мирового океана.
El Presidente de Ucrania ha puesto en marcha iniciativas sociales destinadas a mejorar la distribución de los ingresos,
Президент Украины учредил социальные инициативы, направленные на совершенствование распределения доходов, устранение социального неравенства
El Ministerio ya está aplicando una serie de políticas destinadas a mejorar la condición de la mujer dentro de la organización.
МИД уже реализует ряд стратегий, нацеленных на улучшение положения работающих в организации женщин.
Seguir dando prioridad a las políticas destinadas a mejorar el acceso de todos los niños a la educación(Sudáfrica);
Продолжать уделять первоочередное внимание политике, направленной на расширение для всех детей доступа к образованию( Южная Африка);
La Plataforma de Acción de Beijing ha presentado recomendaciones específicas destinadas a mejorar la representación de las mujeres africanas en las Naciones Unidas.
Пекинская платформа действий выдвинула конкретные рекомендации, направленные на повышение представленности африканских женщин в Организации Объединенных Наций.
Consideró alentadoras las iniciativas recientes destinadas a mejorar la comunicación interreligiosa con miras a cultivar unas relaciones de confianza y de coexistencia pacífica.
Он также позитивно оценил последние инициативы, направленные на расширение межрелигиозного общения в целях развития взаимоотношений на основе доверия и мирного сосуществования.
Sobre la base de los resultados de la conferencia se han elaborado propuestas destinadas a mejorar la legislación penal en ese ámbito.
По итогам конференции выработаны предложения, направленные на совершенствование уголовного законодательства в данной сфере.
Apoyamos firmemente las actividades del Organismo destinadas a mejorar la seguridad en la radiación,
Мы решительно поддерживаем деятельность Агентства, направленную на повышение ядерной безопасности,
Medidas destinadas a mejorar la utilización y la disponibilidad de los métodos anticonceptivos
Меры, направленные на расширение использования и повышение доступности противозачаточных средств
Actuaciones destinadas a mejorar la integración y capacitación de los inmigrantes, con especial atención a la juventud.
Действия, направленные на расширение интеграции и обучение иммигрантов с уделением особого внимания молодежи.
Proseguir la aplicación de políticas destinadas a mejorar las condiciones de vida de los pueblos indígenas
Продолжать реализацию политики, направленной на повышение уровня жизни коренных народов
¿Cuáles son las prioridades que se han establecido en el contexto de las reformas legales destinadas a mejorar el sistema penitenciario(párr. 333)?
Каковы приоритеты, установленные в контексте правовой реформы, направленной на улучшение пенитенциарной системы( пункт 333)?
Desea hacer hincapié en que podría apoyar las propuestas destinadas a mejorar los métodos de trabajo de la Comisión,
Она хотела бы подчеркнуть, что сможет поддержать предложения, направленные на совершенствование методов работы Комиссии,
Medidas destinadas a mejorar las oportunidades de producción
Меры, направленные на расширение возможностей производства
El informe concluye con recomendaciones destinadas a mejorar la protección de los niños afectados por conflictos.
В конце доклада представлены рекомендации, направленные на укрепление защиты детей, затронутых конфликтом.
El Gobierno ha estado emprendiendo medidas coherentes destinadas a mejorar el alcance y la calidad del servicio médico.
Правительство принимает последовательные меры, направленные на расширение охвата и повышение качества медицинского обслуживания.
Los programas del FNUAP estimulan las actividades destinadas a mejorar la calidad de los servicios de planificación de la familia
Программы ЮНФПА способствуют осуществлению деятельности, направленной на повышение качества услуг в области планирования семьи
el país está en el proceso de introducir amplias reformas constitucionales destinadas a mejorar el bienestar de la población.
его страна приступила к проведению широкой конституционной реформы, направленной на повышение благосостояния людей.
el Brasil puso de relieve la adecuación de las políticas destinadas a mejorar el nivel de vida social y económico de la mayoría negra desfavorecida.
делегация Бразилии подчеркнула адекватность политики, направленной на повышение социального и экономического уровня жизни обездоленного чернокожего большинства.
Los indicadores sociales han mejorado y en la actualidad se realizan gran número de actividades destinadas a mejorar la salud y la educación.
Улучшились социальные показатели, при этом многие сегодняшние мероприятия непосредственно направлены на улучшение положения в области здравоохранения и образования.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文