Примеры использования
Выделять
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Продолжать выделять значительные ресурсы на образование,
Seguir destinando gran cantidad de recursos a la educación,
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать выделять необходимые финансовые,
El Comité recomienda que el Estado Parte siga destinando suficientes recursos financieros,
Комитет предлагает Гонконгу, Китай, выделять больше людских
El Comité sugiere a Hong Kong(China) que destine mayores recursos humanos
Поэтому они призвали государства выделять дополнительные ресурсы для обеспечения эффективного соблюдения графика на практике.
Por consiguiente, instaron a los Estados a que proporcionaran más recursos para asegurar el cumplimiento efectivo del calendario.
Комитет также рекомендует национальному правительству выделять муниципалитетам достаточное финансирование для предоставления жилья просителям убежища, чьи ходатайства были удовлетворены.
El Comité también recomienda al Gobierno nacional que proporcione fondos suficientes a los municipios para ofrecer viviendas a los solicitantes a quienes se concede asilo.
В связи с этой тенденцией ЮНИСЕФ также приходится выделять в целом значительно больше сотрудников на деятельность по привлечению взносов и распоряжению ими.
Esa tendencia también hace necesario que el UNICEF destine en general más tiempo de trabajo a la negociación y gestión de las contribuciones.
Они должны также выделять больше средств для разработки экологически безопасных технологий и сделать их доступными для развивающихся стран.
Se insta asimismo a que dediquen más recursos para desarrollar tecnologías eficientes desde el punto de vista ecológico, y que las hagan asequibles a los países en desarrollo.
КЭСКП, КПР и КЛДЖ рекомендовали Замбии выделять надлежащие ресурсы на развитие здравоохранения
El CESCR, el CRC y el CEDAW recomendaron que Zambia asignara suficientes recursos al sector de la salud
Выделять специальные средства на цели финансирования проектов развития в интересах общин лиц африканского происхождения, находящихся в регионе;
Dediquen fondos específicos para financiar proyectos de desarrollo que beneficien a las comunidades afrodescendientes en la región;
призвал Секретариат выделять Комитету больше ресурсов.
pidió a la Secretaría que asignara más recursos a la Junta.
Например, в 2009 году участники Совещания глав правительств Содружества призвали все страны- члены Содружества выделять дополнительные ресурсы на базовое образование.
En la reunión de 2009 de Jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth, por ejemplo, se pide a todos los países del Commonwealth que aporten más recursos para la educación básica.
Настоятельно призывает все органы, участвующие в межучрежденческих консультациях по раннему предупреждению, всесторонне сотрудничать и выделять необходимые ресурсы для успешного проведения консультаций;
Insta a todos los órganos que participan en el mecanismo de consulta interinstitucional sobre alerta temprana a que cooperen plenamente y dediquen los recursos necesarios al buen funcionamiento de ese mecanismo;
настоятельно призвала правительство выделять ресурсы для сокращения детской смертности.
instó al Gobierno a que asignase recursos a fin de reducir la mortalidad infantil.
будет продолжать выделять 20 процентов своего бюджета на цели образования.
y seguirá destinando el 20 por ciento de su presupuesto a la educación.
Даже при полном списании задолженности ОПР по-прежнему придется выделять дополнительные ресурсы, необходимые для развития.
Aun cuando se condone la deuda en su totalidad, la asistencia oficial para el desarrollo tendría que seguir proporcionando los nuevos recursos necesarios para el desarrollo.
ВОО призвал Стороны, которые могут это сделать, продолжать поддерживать работу ГЭН и выделять ресурсы на поддержку ее программы работы.
El OSE invitó a las Partes que estuvieran en condiciones de hacerlo a que respaldaran la labor del GEPMA y proporcionaran recursos en apoyo de su programa de trabajo.
Настоятельно призывает все органы, участвующие в межучрежденческих консультациях, сотрудничать в полном объеме и выделять необходимые ресурсы для успешного проведения консультаций;
Insta a todos los órganos que participan en el mecanismo de consultas entre organismos a que cooperen plenamente y dediquen los recursos necesarios al funcionamiento satisfactorio de ese mecanismo;
Настоятельно призывает все органы, участвующие в межучрежденческих консультациях, сотрудничать в полном объеме и выделять необходимые ресурсы для.
Insta a todos los órganos interesados que participen en el mecanismo consultivo interinstitucional a que cooperen plenamente y dediquen los recursos necesarios para que el mecanismo consultivo funcione con éxito;
страдающих от мин. Мы будем продолжать выделять ресурсы для этой неотложной задачи.
en varios países afectados. Continuaremos dedicando recursos a estas operaciones imperiosamente necesarias.
Различные региональные и районные административные власти также начали выделять средства из годового бюджета на такую деятельность с целью обеспечить устойчивый характер процесса.
Hay varias administraciones regionales y de distrito que, en sus presupuestos anuales, también han empezado a destinar recursos a actividades de esta índole para garantizar la sostenibilidad.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文