ASIGNAR - перевод на Русском

распределять
distribuir
asignar
compartir
distribución
repartir
desembolsar
asignación
prorratear
уделять
prestar
dedicar
se preste
dar
conceder
asignar
otorgar
atención
hincapié
hacer
придавать
dar
asignar
conceder
atribuir
otorgar
conferir
darse
considerar
ассигновать
consignar
asignar
consignación
crédito
suma
возложение
imposición
asignación
atribución
asignar
encomendar
imponer
asumir
atribuir
выделить
asignar
proporcionar
aportar
destacar
destinar
dedicar
seleccionar
consignar
distinguir
aislar
передать
asignar
transmitir
remitir
transferir
entregar
diera
someter
decir
trasladar
pasar
выделения
asignación
asignar
proporcionar
destinar
suministro
dedicar
desembolso
aportar
consignación
provisión
распределения
distribución
asignación
prorrateo
distribuir
asignar
reparto
división
repartición
назначить
nombrar
designar
nombre
el nombramiento
asignar
la designación
imponer
programar
fijar

Примеры использования Asignar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Formatos de celda; asignar mediante fórmulas.
Форматы ячеек; назначение формулами.
Error N/A;asignar a una celda.
Ошибка Н/ Д; назначение ячейке.
la Junta Ejecutiva del UNICEF hace suyo periódicamente un sistema para asignar niveles de planificación de recursos financieros a los países en que se ejecutan programas.
программам, Исполнительный совет ЮНИСЕФ периодически утверждает систему распределения плановых объемов финансовых ресурсов, выделяемых странам осуществления программ.
La Asociación Mundial de Amigos de la Infancia, presidida por Su Alteza Real la Princesa de Hanover, decidió asignar los fondos recibidos a la restauración de escuelas
Всемирная ассоциация друзей детей под руководством Ее Королевского Высочества принцессы Ганноверской приняла решение предоставить полученные средства на восстановление школ
Por consiguiente, se debe asignar especial atención a las actividades que tienen efectos duraderos
Поэтому следует уделять особое внимание той деятельности, которая имеет долговременные
En 2005 el Departamento decidió asignar, a título de prueba, todas las labores de redacción de actas resumidas al Servicio de Traducción al Inglés.
В 2005 году Департамент принял решение поручить составление кратких отчетов во всем объеме английской службе письменного перевода на пробной основе.
Unidas para el Desarrollo(PNUD) y del FNUAP debería asignar más tiempo a las actividades operacionales del FNUAP.
исполнительный совет ПРООН/ ЮНФПА должен уделять больше времени оперативной деятельности ЮНФПА.
Se debe asignar el tiempo adecuado al examen de todos los temas del programa de la Comisión.
Необходимо отвести достаточное время для рассмотрения всех пунктов повестки дня Комитета.
Por último, la delegación del Japón destaca la importante decisión de la Asamblea General de asignar a la Segunda Comisión el examen de la reforma de su programa.
Наконец, делегация Японии обращает внимание на важное решение Генеральной Ассамблеи поручить Второму комитету проведение обзора реформы его повестки дня.
Ii Asignar a los ministerios de educación la responsabilidad por la educación de los niños con discapacidad;
Ii возложение на министерства просвещения ответственности за обеспечение детям- инвалидам возможностей для получения образования;
Tenemos que determinar minuciosamente la capacidad de cada uno y asignar a cada uno una función apropiada.
Мы должны тщательно определить потенциал и возможности каждой страны и отвести каждой из них надлежащую роль.
Habida cuenta de su relación con el tema precedente, la Presidencia decidió asignar la cuestión al grupo de contacto sobre el reglamento.
С учетом его связи с предыдущим пунктом повестки дня Председатель принял решение поручить контактной группе по правилам процедуры рассмотреть этот вопрос.
Para mejorar la eficacia de la Secretaría es necesario, ante todo, asignar responsabilidad, delegar autoridad y asegurar la rendición de cuentas.
Возложение ответственности, делегирование полномочий и обеспечение подотчетности- все это необходимые условия повышения эффективности работы Секретариата.
Debemos asignar un papel más firme al Organismo Internacional de Energía Atómica
Мы должны наделить Международное агентство по атомной энергии более существенной ролью
de manera excepcional, la Comisión debería asignar dos semanas para su labor este año.
в порядке исключения Комиссии следует отвести в этом году только две недели для работы.
El principal obstáculo ha sido la cuestión de asignar a la Asamblea General el papel fundamental en esta esfera.
Здесь главной загвоздкой был вопрос наделения Генеральной Ассамблеи ключевой ролью в этой области.
Hay que poner término al nepotismo y asignar los recursos necesarios a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que pueda cumplir eficazmente su cometido.
Необходимо покончить с непотизмом и наделить Управление людских ресурсов необходимыми средствами, которые позволили бы ему эффективно выполнять свои функции.
A juicio de la Ombudsman, asignar a su Oficina la responsabilidad de comunicar los motivos aumentaría significativamente la equidad,
По мнению Омбудсмена, возложение на Омбудсмена ответственности за уведомление о причинах значительно повысило бы степень справедливости,
también es importante y se le debe asignar más tiempo en el proyecto de programa de trabajo de la Comisión.
также важен, и ему необходимо отвести больше времени в предлагаемой программе работы Комитета.
En ese contexto, debemos también examinar la forma adecuada de asignar al Secretario General responsabilidades en materia de diplomacia preventiva para evitar que se produzcan conflictos armados.
В этом контексте мы должны также найти должный способ наделения Генерального секретаря ответственностью в сфере превентивной дипломатии во избежание возникновения вооруженных конфликтов.
Результатов: 4220, Время: 0.3623

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский