ВЫДЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

asignación
распределение
выделение
назначение
пособие
предоставление
задание
присвоение
объем
возложение
начисление
asignar
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
proporcionar
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
destinar
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать
suministro
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
dedicar
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
desembolso
выделение
предоставление
выплаты
распределения
расходованием
расходы
средств
перечисления
ассигнования
платежей
aportar
поделиться
внести
предоставить
обеспечить
представить
выделить
предоставления
принести
выделения
взносы
consignación
выделение
сумма
ассигновать
ассигнования
консигнации
выделить
provisión
предоставление
обеспечение
резерв
выделение
оказание
создание
снабжение
покрытие
заполнение
поставки

Примеры использования Выделения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
SHIFT для расширения выделения.
Mayús para ampliar la selección.
табличным представлением и областью выделения.
la vista de tabla y el área de selección.
Кнопки со стрелками служат для перемещения в главной области выделения.
Los botones de flecha permiten desplazarse por el área de selección.
Печать текущего документа, выделения или указанных страниц.
Imprime el documento, la selección actual o las páginas especificadas.
Удаление текущего выделения.
Borra la selección actual.
Обновление содержимого выделения.
Actualiza el contenido de la selección.
ESC( в режиме выделения маркеров).
Esc(en el modo Selección, con agarraderas).
Выход из режима выделения маркеров и возврат к режиму выделения объектов.
Finalizar el modo de selección con agarraderas y regresar al modo de selección del objeto.
Изменение размера рисованного объекта( в режиме выделения маркеров).
Modifica el tamaño de un objeto de dibujo(en el modo selección con agarraderas).
Текст; режимы выделения.
Texto; modo de selección.
Отображение текущего режима выделения.
Muestra el modo de selección actual.
растяните рамку выделения вокруг этих объектов.
arrastre un marco de selección alrededor de los objetos.
Первоочередное значение имеет обеспечение оперативного выделения средств для осуществления неотложных задач в области миростроительства
El desembolso rápido de los fondos es vital para la aplicación de las medidas más cruciales en la consolidación de la paz
В своих заключительных замечаниях Комитет вновь повторяет свои предшествующие рекомендации относительно выделения людских и финансовых ресурсов для осуществления Национальной политики в сфере здравоохранения.
En sus observaciones finales, el Comité reitera su recomendación previa sobre la consignación de recursos humanos y económicos para la implementación de la política nacional de salud.
Использовать систему ускоренной обработки для[ утверждения предложений по проектам в области адаптации][ и][ выделения средств];
Utilice un sistema de tramitación expeditivo para[la aprobación de las propuestas de proyectos de adaptación] y[el desembolso de los fondos];
Также было разъяснено, что для выделения средств необходимо с каждым партнером по осуществлению подписывать отдельные планы работы с подробным описанием деятельности, а также бюджеты.
Se aclaró además que para desembolsar fondos, debían firmarse planes de trabajo individuales en los que se detallaran las actividades y los presupuestos con los asociados en la implementación.
Комитет вновь повторяет свои предшествующие рекомендации относительно выделения людских и финансовых ресурсов для осуществления Национальной политики в сфере здравоохранения.
Reitera su recomendación previa sobre la consignación de recursos humanos y económicos para la implementación de la política nacional de salud.
представления отчетности и выделения средств.
presentación de informes y desembolso de los fondos.
дорогостоящим делом, требующим выделения кадров, обеспечения профессиональной подготовки и создания другой инфраструктуры во всех поставляющих материалы департаментах и управлениях.
oficinas proveedores de contenido necesitarían recursos para personal, capacitación e infraestructura.
принятия обязательств и выделения средств для выполнения запланированной деятельности и контроля
comprometer y desembolsar fondos para llevar a cabo actividades planificadas
Результатов: 2761, Время: 0.1898

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский