ОТВЕСТИ - перевод на Испанском

llevar
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
retirar
аннулировать
снять
снятия
отозвать
вывести
отказаться
исключить
изъять
удаления
убрать
dedicar
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
asignar
распределять
уделять
придавать
ассигновать
возложение
выделить
передать
выделения
распределения
назначить
reservar
зарезервировать
забронировать
сохранения
выделить
резервирования
заказать
бронирования
сохранить
оставить
отвести
replegar
отвести
conjurarse
lleve
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
retiraran
аннулировать
снять
снятия
отозвать
вывести
отказаться
исключить
изъять
удаления
убрать
dedicara
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
llevara
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
retire
аннулировать
снять
снятия
отозвать
вывести
отказаться
исключить
изъять
удаления
убрать
llevo
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
retiren
аннулировать
снять
снятия
отозвать
вывести
отказаться
исключить
изъять
удаления
убрать
dedique
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать

Примеры использования Отвести на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Попроси Эдварда отвести туда тебя, чтобы ты могла вернуть кольцо пожилой леди.
Que Edward te lleve allí y se lo devuelves a la anciana.
Тебя отвести наверх, Мэтт?
¿Quieres que te lleve arriba, Matt?
Может, вам тогда лучше отвести меня к капитану, а?
Quizá sea mejor que me lleve hasta su capitán,¿eh?
Позволь мне отвести тебя обратно в комнату.
Deja que te lleve de vuelta a tu habitación.
Может, отвести Зару в национальный зоопарк?
Quizás lleve a Zara al zoológico?
Он должен отвести меня к Луне.
Necesito que me lleve con Luna.
Я попрошу кого-нибудь отвести тебя.
Haré que alguien te lleve.
Вы можете сказать женщине приставу отвести ее в другой.
Puede hacer que un alguacil femenino la lleve a otra.
Мы попросим кого-нибудь отвести тебя домой.
Bueno consigue a alguien que te lleve a casa.
Не забудь, он должен отвести тебя к своей типографии.
Recuerda que le necesitas para que te lleve hasta su imprenta.
Когда вы просили отвести вас в полицейскую контору.
Cuando pidió que le llevaran a la comisaría.
Саид… Ты должен отвести меня к этой француженке, Руссо.
Sayid… necesito que me lleves con la mujer francesa, con Rousseau.
Но почему бы просто не отвести его к Кровоточащему дереву?
¿Pero por qué simplemente no lo llevan al árbol sangrante?
Может кто-нибудь отвести меня в больницу?
¿Alguien me llevará a un hospital?
Почему бы вам не отвести детей вниз к автомату со сладостями?
¿Por qué no lleva a los niños a la máquina expendedora?
Доктор Арден просил отвести его прямо в его крыло.
El Dr. Arden pidió que lo llevaran directamente a su ala.
Отвести нас в видеомагазин?
¿Nos llevas a la tienda de video?
Попросите вашего велорикшу отвести вас в" Онг коп".
Pregúntele a su triciclo que le llevará en"policía Ong.".
Ты обещал отвести меня… в любое место, куда я захочу.
Prometiste que me llevarías a cualquier lugar que quisiera esta noche.
Скажи ему отвести нас в тот док.
Dile que nos llevará a ese muelle.
Результатов: 463, Время: 0.1508

Отвести на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский