ОТВЕСТИ - перевод на Немецком

bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
führen
привести
ведут
вызвать
проводить
управлять
выполнять
направить
введет
проводим
поведет
nehmen
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
fahren
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
bringt
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
bring
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти

Примеры использования Отвести на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я должна отвести тебя в Калифорнию.
Ich muss dich nach Kalifornien bringen.
Позволь мне отвести тебя домой.
Lass mich dich nach Hause bringen.
Я был вынужден отвести Шелдона к дантисту сегодня утром.
Ich musste Sheldon heute morgen zum Zahnarzt bringen.
Я хотел отвести Майкла в школу.
Ich will Michael zur Schule bringen.
Я не мог отвести тебя в больницу вовремя.
Ich konnte dich nicht rechtzeitig ins Krankenhaus bringen.
Мне нужно отвести Карла домой.
Ich muss Karl nach Hause bringen.
Он хотел отвести меня к директору.
Er wollte mich zum Direktor bringen.
Напомни мне в самолете отвести тебя в туалет.
Erinner mich im Flugzeug, dass wir dich ins Klo bringen.
Я могу Вас к нему отвести.
Ich kann Sie zu ihm bringen.
Мне нужно отвести его обратно в центр.
Ich bringe ihn zurück ins Center, wir sollten uns verabschieden.
И ты можешь меня туда отвести?
Du bringst mich hin?
Кто-то должен будет его отвести.
Es wird jemand da sein, der ihn führt.
Он хотел опять отвести зятя, но сам Алексей Александрович с любопытством спросил.
Er wollte wieder seinen Schwager beiseite führen; aber Alexei Alexandrowitsch fragte selbst neugierig.
Я могу отвести ваших людей.
Ich kann Ihre Männer hinführen.
Я попросил ее отвести Уэллса в кафе.
Ich bat sie, Wells mit zu Jitters zu nehmen.
Джоди обещала отвести меня к папе.
Jodie hat versprochen, mich zu Daddy zu bringen.
Чтобы отвести человека от какого-либо предприятия
Daß er den Menschen von seinem Vornehmen wende
Этот не сможет отвести тебя домой!
Dieser könnte dich nicht begleiten.
Помимо Бога, поклонялись, И отвести на путь, ведущий в огнь Ада.
Anstelle Gottes. Dann führt sie zum Weg der Hölle.
Я хотел бы отвести тебя в школу в первый раз.
Ich wünschte, ich könnte dich an deinem ersten Schultag begleiten.
Результатов: 257, Время: 0.0899

Отвести на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий