FÜHREN - перевод на Русском

привести
führen
bringen
verursachen
holen
hervorrufen
auslösen
zur folge
bewirken
herbeiführen
vorbeibringen
ведут
führen
verhalten
benehmen
bringen
leiteten
geführt wird
вызвать
rufen
verursachen
führen
auslösen
hervorrufen
herbeirufen
beschwören
anpiepen
heraufbeschwören
bewirken
проводить
verbringen
begleiten
führen
durchzuführen
durchführen
machen
abhalten
geleitete
управлять
verwalten
kontrollieren
steuern
leiten
führen
regieren
fahren
bedienen
fliegen
manipulieren
выполнять
ausführen
erfüllen
machen
tun
erledigen
durchführen
durchzuführen
führen
nachzukommen
befolgen
направить
führen
lenken
zu schicken
kanalisieren
richten
leiten
rechtleiten
zielen
verweisen
введет
läßt
führen
eintreten
eingehen
проводим
verbringen
machen
führen
durchführen
veranstalten
begleiten
поведет
führt
fährt
leitet
bringt
rechtleiten

Примеры использования Führen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und sie ins Paradies führen, das Er ihnen zu erkennen gegeben hat.
И введет их в рай, который Он дал им узнать.
Fehler bei Schemaänderungen können zu Verlust und Beschädigung von Daten führen.
Ошибки в изменениях схемы могут привести к повреждению и потере данных.
Es kann ein Raumschiff führen und Rassen vernichten!
Он может управлять кораблем. Он может вычислять формулы, чтобы уничтожать расы!
Ich kann dich in die Abteilung über japanische Mythen in der Bibliothek führen.
Я могу направить тебя в секцию японских мифов в библиотеке.
Ich darf Sie zu seinem Tisch führen.
Позвольте проводить Вас к столику.
Eine Magnetfeldunterbrechung könnte zu einer erhöhten Strahlung führen.
Кроме нарушения магнитного поля, он может вызвать увеличение поверхностного излучения.
Wir führen in dieser Straße Befragungen von Tür zu Tür durch.
Мы проводим на этой улице поквартирный обход.
Alle Wege führen zu dir.
Все дороги ведут к вам.
Es könnte mich zu Kilgrave führen.
Может привести меня к Килгрейву.
Ich werde diese Abteilung anders führen.
Я буду управлять этим подразделением по-другому.
Und sie ins Paradies führen, das Er ihnen zu erkennen gegeben hat.
И введет их в рай, о котором Он возвестил им.
Und könnte die Zeichnung Sie nicht zu dem richtigen Mörder führen?
И может ли этот рисунок направить вас к настоящему убийце?
Darf ich Sie in den Champagner-Saal führen?
Проводить вас в приватную комнату с шампанским?
die zu Problemen führen kann.
которые могут вызвать сложности.
Alle Wege führen nach Vegas.
Все дороги ведут в Лас-Вегас.
Wir führen eine Untersuchung durch.
Мы проводим расследование.
Wer sollte ihn außer Allah wohl richtig führen?
Кто же его поведет после Аллаха?
Er kann uns zum Zeugen führen.
Он может привести нас к Очевидцу.
Ich muss dieses Land führen und die Wahl gewinnen.
Мне нужно управлять этой страной и выиграть выдвижение кандидатов.
Und sie ins Paradies führen, das Er ihnen zu erkennen gegeben hat.
И введет их в рай, о котором Он им поведал в Коране.
Результатов: 1687, Время: 0.1449

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский