Примеры использования
Уделять
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Лесохозяйственным учреждениям надлежит уделять больше внимания их посреднической роли в поддержке лесопользования в интересах людей
Las instituciones forestales deben hacer mayor hincapié en su función facilitadora del apoyo a" bosques para las personas"
Однако он должен также уделять приоритетное внимание другим вопросам, значимым с точки зрения эффективного функционирования Организации.
No obstante, también debe atribuir prioridad a otras cuestiones esenciales para el funcionamiento efectivo de la Organización.
Во-вторых, необходимо уделять больше внимания развитию междисциплинарных наук в области здравоохранения,
Segundo, se necesita hacer más por promover las ciencias interdisciplinarias de la salud que aborden los cuestionamientos prácticos
Комитету следует уделять первоочередное внимание рассмотрению положения в тех государствах- участниках, которые представили письменные доклады
El Comité debe atribuir la máxima prioridad al examen de los Estados Partes que han presentado un informe escrito
Особое внимание в докладах ГМ следует уделять анализу эффективности и воздействия его деятельности.
En los informes del MM debería prestarse especial atención al análisis de la eficacia y los efectos de sus actividades.
Он призывает ЮНИДО уделять больше внимания интересам Азиатско-тихоокеанского региона,
El orador llama a la ONUDI a hacer más por la región de Asia y el Pacífico,
Должное внимание необходимо также уделять обеспечению доступа к правосудию,
También debe prestarse la debida atención a la facilitación del acceso a la justicia,
Следует уделять больше внимания малым
Sería preciso atribuir más importancia a las pequeñas
Правительство должно уделять особое внимание Конвенции по ликвидации расовой дискриминации в рамках своих программ подготовки в области прав человека для сотрудников сил безопасности.
El Gobierno debería hacer especial hincapié en la Convención sobre la Eliminación de la Discriminación Racial en sus programas de capacitación en derechos humanos destinados a las fuerzas de seguridad.
Один из делегатов предложил уделять особое внимание молодежи
Un delegado propuso que la atención se centrase en los jóvenes
Правительство Греции взяло себе за правило уделять первостепенное внимание разработке
El Gobierno de Grecia tiene por norma atribuir un alto grado de prioridad a la formulación
Следует уделять большее внимание созданию открытых и конкурентных энергетических рынков
Se debe hacer más hincapié en crear mercados energéticos abiertos
Правительство и общины должны уделять первоочередное внимание обеспечению этим группам защиты и помощи в вопросах питания.
El gobierno y las comunidades deberían atribuir prioridad a la protección y promoción del bienestar nutricional de esos grupos.
В рамках будущих мероприятий на национальном, региональном и международном уровнях уделять особое внимание религиям африканского происхождения.
Prestar especial atención, en las futuras actividades a nivel nacional, regional e internacional, a las religiones de origen africano.
реорганизации Совета мы должны уделять первостепенное внимание ограничению права вето и в конечном счете его отмене.
reformar el Consejo, debemos hacer que la abolición final del derecho al veto sea una prioridad.
Международное сообщество должно уделять особое внимание этому процессу
La comunidad internacional debería atribuir especial importancia al proceso
В связи с этим необходимо предоставлять больше времени для рассмотрения таких докладов для обеспечения того, чтобы государства- члены имели возможность уделять им достаточное внимание.
Por tanto, debe asignarse más tiempo al examen de esos informes para velar por que los Estados Miembros puedan prestarles la atención que se merecen.
Кроме того, Организация Объединенных Наций должна уделять больше внимания развитию региональных организаций
Además, las Naciones Unidas deben hacer más para cultivar su relación y cooperar con las organizaciones
Борьба с опустыниванием имеет жизненно важное значение для многих развивающихся стран, однако существует тенденция уделять меньше внимания этому вопросу по сравнению с другими экологическими проблемами.
Aunque la lucha contra la desertificación es vital para muchos países en desarrollo se suele atribuir menos importancia a ese problema que a otros problemas ecológicos.
Следует уделять особое внимание распространению принципов и положений Конвенции среди групп меньшинств, а также в сельских и отдаленных районах.
Se debe hacer particular hincapié en la difusión de la Convención entre los grupos minoritarios, así como en las zonas rurales y apartadas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文