CENTRANDO - перевод на Русском

уделять
prestar
dedicar
se preste
dar
conceder
asignar
otorgar
atención
hincapié
hacer
сосредоточив
centrando
enfocando
al concentrar
сосредоточивать
centrando
a concentrar
уделять основное внимание
centrándose
centrando su atención
hacer hincapié
a focalizarse principalmente
уделять особое внимание
prestar especial atención
preste especial atención
prestar particular atención
centrándose
haciendo hincapié
dedicar especial atención
preste particular atención
prestarse especial atención
especial hincapié
centrando su atención
центре
centro
center
centrado
central
акцентируя
centrando
subrayando
основное
sustantivos
principal
básico
fundamental
principalmente
centra
esencial
importante
primordial
fundamentalmente
заострять
уделением особого

Примеры использования Centrando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
presentando informes y centrando su actuación en asuntos de interés mutuo.
представляя доклады и фокусируя действия на темах, представляющих интерес для обоих учреждений.
Quisiera destacar algunas esferas en las que Australia estima que debemos seguir centrando nuestros esfuerzos colectivos.
Я хотел бы осветить несколько направлений, на которых, по мнению Австралии, мы должны и впредь сосредоточить наши коллективные усилия.
Las divergencias se siguen centrando en los elementos de exclusión del proyecto de convenio abarcados en el proyecto de artículo 3.
Несогласие продолжает концентрироваться на исключительных элементах проекта конвенции, охватываемых проектом статьи 3.
El programa de reducción de la violencia comunitaria de la Misión también continuará centrando su atención en fomentar el regreso de los desplazados internos a sus comunidades de origen.
В рамках программы по сокращению масштабов насилия в общинах Миссия будет продолжать уделять основное внимание вопросу содействия возвращению внутренне перемещенных лиц в их родные общины.
En sus reuniones, el Grupo de Trabajo siguió centrando su atención en las cuestiones relativas a la tecnología de la información.
На своих заседаниях Рабочая группа попрежнему уделяла основное внимание вопросам, связанным с информационной технологией.
En su tercer período de 90 días el Comité seguirá centrando su atención en los informes presentados por los Estados en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373(2001).
В течение третьего 90дневного периода Комитет будет продолжать уделять основное внимание докладам, представляемым государствами во исполнение пункта 6 резолюции 1373( 2001).
Por lo tanto, deberíamos responder a este fenómeno alarmante centrando nuestro debate y no debatiendo hasta qué punto existe el fenómeno.
Таким образом, наши обсуждения должны фокусироваться на нашей реакции на это тревожное явление, а не на его масштабах.
Las Naciones Unidas han reconocido el carácter mundial de estas cuestiones, centrando sus esfuerzos en satisfacer las necesidades de una juventud mundial desencantada.
Организация Объединенных Наций признает глобальный характер этих проблем, направляя свои усилия на удовлетворение потребностей разочарованных молодых людей всего мира.
El grueso de las actividades del ACNUR en México y Guatemala se siguió centrando en los refugiados y repatriados guatemaltecos.
В фокусе деятельности УВКБ в Мексике и Гватемале оставались судьбы гватемальских беженцев и репатриантов.
la resolución se sigue centrando en las religiones y no en las personas.
расизмом остается нераскрытой, и упор по-прежнему делается на религию, а не на отдельного человека.
Las actividades de información se han seguido centrando en el papel de la UNMIH, las cuestiones de seguridad
Деятельность в области информации по-прежнему концентрировалась на освещении роли МООНГ,
Las operaciones se han seguido centrando en las actividades de recogida de armas, con miras a reducir el número de armas y municiones ilegales en Bosnia y Herzegovina.
В центре внимания оперативной работы остаются мероприятия по сбору оружия в целях сокращения количества незаконного оружия и боеприпасов в Боснии и Герцеговине.
El Instituto seguirá centrando su programa de trabajo sustantivo sobre proyectos y actividades bien definidas
Институт будет по-прежнему сосредоточивать внимание в основной программе своей работы на выполнении конкретных проектов
Se estudió la forma en que la Comisión podía ser más proactiva mediante mejores relaciones con sus asociados y centrando la atención en la planificación estratégica.
Комиссия стремится быть более инициативной посредством улучшения взаимоотношений со своими партнерами и сосредоточения основного внимания на стратегическом планировании.
la atención se sigue centrando en los parámetros económicos.
на практике внимание продолжает концентрироваться на экономических параметрах.
Durante los últimos seis meses, la Oficina del Fiscal ha seguido centrando su atención en la culminación de su mandato.
На протяжении последних шести месяцев Канцелярия Обвинителя попрежнему уделяла основное внимание завершению выполнения своего мандата.
Algunos oradores destacaron la necesidad de que el PNUD siguiera centrando su labor en las esferas en que tenía una ventaja comparativa.
Часть выступавших подчеркнула необходимость того, чтобы ПРООН и впредь в своей деятельности концентрировалась на областях, в которых она имеет сравнительные преимущества.
El Grupo de Enlace Militar se encargó de supervisar la situación general de la seguridad, centrando su atención en las zonas fronterizas.
Группа военной связи отслеживала общую ситуацию в плане безопасности, уделяя особое внимание обстановке в пограничных районах.
Se estudió la forma en que la Comisión podría ser más dinámica mediante el establecimiento de mejores relaciones con sus asociados y centrando la atención en la planificación estratégica.
Комиссия стремилась быть более инициативной посредством улучшения взаимоотношений со своими партнерами и сосредоточения основного внимания на стратегическом планировании.
el OSACT seguiría centrando su examen en la investigación durante el primer período de reunión de cada año y en la observación sistemática durante el segundo período
указала на необходимость продолжить уделять повышенное внимание в рамках своего рассмотрения исследованиям в ходе первого сессионного периода года
Результатов: 358, Время: 0.1461

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский