ФОКУСЕ - перевод на Испанском

centro
центр
учреждение
центральный
foco
фокус
очаг
внимание
лампочка
акцент
центре
источником
центре внимания
прожектор
района
truco
трюк
фокус
уловка
хитрость
подвох
обман
прием
фишка
сладость
трик
focus
фокус
центра
UN focus
системе focus
центре внимания
enfoque
подход
направленность
акцент

Примеры использования Фокусе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государство- участник отмечает, что в фокусе утверждений автора находятся действия суннитских экстремистов в Пакистане,
El Estado parte observa que las alegaciones del autor se centran en las acciones de los extremistas sunitas en el Pakistán
находящимися в фокусе ее деятельности.
las cuestiones efectivas en que se centran sus esfuerzos.
В фокусе этой концепции были такие области,
El concepto se centró en ámbitos como la adquisición,
В фокусе этого общего видения находилась роль государства,
Esta visión común se concentraba en la función del Estado,
Например, при определении приоритетных направлений расходов на здравоохранение в фокусе политики общественного здравоохранения должны находиться прежде всего профилактические медицинские услуги для каждого.
Por ejemplo, al fijar las prioridades del gasto en concepto de salud, habría que centrar la política de salud pública en los servicios de profilaxis para todos.
В фокусе деятельности УВКБ в Мексике и Гватемале оставались судьбы гватемальских беженцев и репатриантов.
El grueso de las actividades del ACNUR en México y Guatemala se siguió centrando en los refugiados y repatriados guatemaltecos.
Насколько я помню, не в фокусе там был только наш рыцарь в красно-синем.
Por lo que recuerdo, lo único desenfocado en esa foto era nuestro caballero blanco de rojo y azul.
также самые разнообразные мероприятия во всех регионах мира, в фокусе которых находились темы Дурбана.
se han celebrado actos de todo tipo en todo el mundo centrados en los temas que se tratarían en Durban.
В последние годы укрепление правопорядка находится в фокусе деятельности в области развития.
El fortalecimiento del imperio de la ley ha surgido como un tema de atención en las actividades de desarrollo de los últimos años.
В фокусе проекта- столкновение порядка
Pero el proyecto se centra en el choque entre orden
В фокусе этой работы находилось внутреннее регулирование, поскольку оно обозначилось в качестве важного компонента в ряде секторальных исследований,
Esa labor se centró en la reglamentación nacional debido a que se ha convertido en un componente importante en varios estudios sectoriales, incluidos los estudios sobre los servicios profesionales,
В фокусе этой работы находились внутренние нормы,
Esos trabajos se centraron en la reglamentación nacional debido a que ha aparecido
В фокусе настоящего анализа будут находиться аспекты формирования навыков
El ejercicio actual se centrará en la creación de competencias y conocimientos, así como en el acceso a la información,
Один из участников подчеркнул, что, хотя в фокусе дискуссии находится торговля, ЭСРС не ограничивается одной лишь торговлей и охватывает ряд других аспектов,
Un participante advirtió que, si bien el debate se centraba en el comercio, la cooperación económica entre países en desarrollo era algo más que comercio
Был с удовлетворением отмечен тот факт, что в фокусе программы 14 лежат крайне важные мероприятия,
Se acogió con agrado que el programa 14 se centrara en intervenciones decisivas para modificar las condiciones existentes en África
на этапе обсуждений в фокусе внимания оставались основополагающая информация по делу
la atención se concentre en la información en que se basa el caso y en las razones
Он полагает, что в фокусе особого внимания Организации Объединенных Наций должны оставаться вопросы укрепления международно-правовой базы борьбы с терроризмом,
Las Naciones Unidas deben continuar centrando su atención en el fortalecimiento de la base jurídica de las iniciativas contra el terrorismo y esforzarse por aumentar el número
В нем не будет однообразных обоснований программной деятельности, и в фокусе окажутся мероприятия, реализуемые в течение двухгодичного периода,
Evitará las justificaciones repetitivas de los programas y estará centrado en los productos que se han de obtener durante el bienio y en sus vínculos
Оратор подчеркивает, что в фокусе политики международного сообщества должны находиться наиболее уязвимые страны,
El orador subraya que las políticas que adopta la comunidad internacional deben centrarse en los países más vulnerables,
Заместитель Администратора подтвердил также, что в фокусе программной деятельности ПРООН находятся предупреждение чрезвычайных
El Administrador Asociado también confirmó que las actividades de los programas del PNUD se concentraban en la prevención de situaciones de emergencia
Результатов: 91, Время: 0.0766

Фокусе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский