CENTRARSE - перевод на Русском

сосредоточить внимание
centrarse
centrar la atención
concentrar la atención
centrarnos
dedicarse
сосредоточиться
centrarse
concentrarme
centrarnos
enfocar
enfocarnos
atención
быть сосредоточены
centrarse
estar orientadas
estar dirigidas
concentrarse
estar centralizada
уделять
prestar
dedicar
se preste
dar
conceder
asignar
otorgar
atención
hincapié
hacer
сосредоточить усилия
centrarse
centrar sus esfuerzos
concentrar los esfuerzos
centrar la atención
concentrarnos
dedicarse
concentrar la atención
concentrarse en
de centrarnos
concentrar las actividades
акцент
hincapié
acento
énfasis
atención
importancia
enfoque
insistencia
prioridad
insistir
centrarse
сконцентрировать внимание
centrarse
centrar la atención
concentrar la atención
centrarnos
a concentrarse
сосредоточение внимания
centrarse
concentración
centrar la atención
énfasis
insistencia
уделять внимание
prestar atención
preste atención
dedicar atención
prestarse atención
centrarse
ocuparse
haciendo hincapié
centrando su atención
interesarse
быть сконцентрированы
уделение особого внимания
быть сфокусированы
основное внимание

Примеры использования Centrarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La aplicación de la estrategia de gestión basada en los resultados supone centrarse en los resultados y generar
Внедрение практики УОР предполагает сосредоточение внимания на результатах, а также на получении
la cuestión debería centrarse menos en el consentimiento y más en una coordinación adecuada de la asistencia de socorro.
следует уделять внимание не столько согласию, сколько адекватной координации действий по оказанию помощи в случае бедствий.
El debate deberá centrarse en las actividades e iniciativas propuestas para continuar avanzando en la aplicación del Consenso de Monterrey y los resultados de la Conferencia de examen de Doha.
Прения должны быть сконцентрированы на предлагаемых мерах и инициативах по дальнейшему осуществлению Монтеррейского консенсуса и итогов Дохинской конференции по обзору.
Centrarse en la protección de estas cohortes mayores de lo normal puede ser el criterio más rápido para reconstituir una población.
Сосредоточение внимания на вопросах защиты таких превышающих нормальные популяции может явиться наиболее оперативным подходом к восстановлению запасов.
Este proceso ayudará a la Organización a centrarse mejor en el cumplimiento de mandatos
Этот процесс поможет Организации лучше сконцентрироваться на выполнении мандатов
Los Estados no deben centrarse únicamente en resolver los problemas evidentes de la arquitectura del sistema financiero
Государства не должны уделять внимание только решению очевидных проблем в архитектуре международной финансово- валютной системы,
Los proyectos de energía sostenible deben centrarse en las zonas rurales de bajos ingresos que carecen de acceso a las formas modernas de energía.
Проекты в области экологичной энергетики должны ориентироваться в первую очередь на малоимущие сельские районы, в которых отсутствует доступ к современным источникам энергии.
Creemos que los esfuerzos de la comunidad internacional en el futuro inmediato deberían centrarse en concluir acuerdos multilaterales para lograr una prohibición general
Нам представляется, что усилия международного сообщества на ближайшее время должны быть сконцентрированы на выработке многосторонней договоренности, обеспечивающей полное
que no debía centrarse simplemente en el monto de la indemnización concedida.
однако при этом не следует уделять внимание лишь размерам выплаченных компенсаций.
esa lógica debe centrarse en beneficios materiales.
это обоснование должно сконцентрироваться на материальных благах.
El desarrollo rural debe centrarse en las personas, adoptar una perspectiva territorial integrada
Основной упор в развитии сельских районов должен делаться на человеческий фактор,
Su programa de trabajo debería reflejar el carácter multidisciplinario de la Convención y centrarse en las necesidades científicas
Его программа работы должна отражать многодисциплинарный характер Конвенции и ориентироваться на научно-технические потребности Сторон,
Las iniciativas de los distintos asociados deben centrarse ahora en la reforma del sector de la seguridad.
Усилия различных партнеров должны быть сейчас сконцентрированы на реформе сектора безопасности.
Al mismo tiempo, consideramos que el proyecto de resolución no debería ser utilizado como pretexto para centrarse en la consolidación de la paz solo en algunas ocasiones.
В то же время мы считаем, что проект резолюции не должен использоваться в качестве предлога для того, чтобы лишь эпизодически уделять внимание созиданию мира.
Los indicadores sobre las ocupaciones tradicionales deberían centrarse en aquéllas en las que los conocimientos de la cultura y las prácticas tradicionales
Показатели по традиционным занятиям должны акцентировать внимание на занятиях, в которых знание традиционной культуры
Las delegaciones coincidieron con el Sr. Berry en que durante el período de ejecución el UNICEF necesitaba centrarse en su misión y no exclusivamente en los cambios.
Делегации согласились с г-ном Берри, что в период осуществления основной упор ЮНИСЕФ необходимо делать на его задачу, а не исключительно на изменения.
Además, la ayuda a la agricultura debe centrarse en los cultivos básicos,
Кроме того, помощь сельскому хозяйству должна ориентироваться на основные сельскохозяйственные культуры,
Un orador dijo que, a fin de reducir la urbanización, los esfuerzos de desarrollo deberían centrarse en las zonas rurales desde las que se producían movimientos migratorios.
Один из выступавших заявил, что для уменьшения проблем урбанизации усилия в области развития должны быть сконцентрированы на сельских районах, откуда люди мигрируют в города.
Poner fin a la impunidad y centrarse en los medios para llevar a los responsables ante la justicia;
Прекращение безнаказанности и уделение особого внимания средствам привлечения виновных к суду;
Asimismo, deberían centrarse en la intervención de diferentes medios de comunicación, incluidos los medios gráficos
Она также должна акцентировать внимание на вовлечении различных средств массовой информации,
Результатов: 2236, Время: 0.107

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский