КОНЦЕНТРИРОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

atención
внимание
забота
акцент
уходу
сведения
помощи
оказанию помощи
лечения
упором
обслуживания
te concentres

Примеры использования Концентрироваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
только финансовые операции начинают концентрироваться в одном месте, становится трудно перевести их в другие места.
las transacciones financieras comienzan a concentrarse en un lugar es difícil desplazarlas a otros sitios.
Войска талибов продолжали уходить из различных районов на севере и концентрироваться в Кундузе, который стал их последним оплотом на севере.
Las fuerzas talibanas siguieron retirándose de varias zonas del norte y concentrándose en Kunduz, que se convertiría en su último bastión en el norte.
Прямые иностранные инвестиции не должны концентрироваться в небольшом числе стран,
La inversión extranjera directa no debería concentrarse en unos pocos países de alto rendimiento económico,
Для того чтобы укрепить свою способность концентрироваться на достижении ожидаемых результатов,
A fin de reforzar su capacidad para centrarse en el logro de los resultados previstos,
Например, по мнению Японии, обзор должен сначала концентрироваться на небольшом числе положений,
Por ejemplo, a juicio del Japón el examen se debía centrar inicialmente en un número reducido de disposiciones
Поэтому меры в области технического сотрудничества должны концентрироваться на профессиональной подготовке как одного из наиболее эффективных механизмов создания потенциала.
A fin de asistir a los gobiernos en la elaboración y utilización de esos enfoques, las medidas de cooperación técnica se deberían centrar en la capacitación como uno de los mecanismos más eficaces para crear capacidad.
Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей.".
El no puede concentrarse pero le encanta andar por ahí animando a la gente.".
Критики склонны концентрироваться на неудачах, но по объективной оценке Организация Объединенных Наций по-прежнему остается маяком надежды человечества.
Los críticos tienden a concentrarse en los fracasos, pero después de una evaluación objetiva las Naciones Unidas siguen siendo un rayo de esperanza para la humanidad.
Стратегия развития должна концентрироваться не на торговле и помощи,
El desarrollo se debe concentrar no en el comercio
Конференции по разоружению надо концентрироваться на своей технической и специализированной деятельности,
la Conferencia de Desarme debe enfocar su actividad técnica
Международное сотрудничество должно концентрироваться на экономическом развитии
La cooperación internacional se debe centrar en el desarrollo económico
Ты лишь хочешь, чтобы я забыла это, чтобы концентрироваться на Марселе, чтобы я была маленьким послушным шпионом для тебя.
Solo quieres que lo olvide para que me centre en Marcel, para ser una buena espía para ti.
В-третьих, нам не следует концентрироваться на этих вопросах в ущерб соблюдению на уровне государств- участников.
Y en tercero, no deberíamos concentrarnos en estas cuestiones a expensas del cumplimento a nivel de los Estados partes.
неспособности концентрироваться и решать проблемы.
una incapacidad para concentrarse y una incapacidad para resolver problemas.
( Смех) Понимаете, горе повлияло на мой сон и на мою способность концентрироваться, но оно не повлияло на мой желудок.
(Risas) La pena afectó mi sueño y mi capacidad de concentración, pero nunca mi estómago.
Они подчеркнули, что любые дальнейшие усилия в отношении реформы Организации Объединенных Наций должны концентрироваться на укреплении роли Организации в деле содействия развитию.
Señalaron que todo nuevo esfuerzo relativo a la reforma de las Naciones Unidas debería concentrarse en el fortalecimiento de la función de la Organización en la promoción del desarrollo.
И мы безусловно призываем других в дальнейшем не столько говорить о проблемах-- хотя нам не убежать от проблем,-- а концентрироваться на решениях.
Ciertamente alentamos a los demás no tanto a hablar de los problemas del futuro, aunque no podemos eludirlos, sino a centrarse en las soluciones.
Усилия Организации Объединенных Наций в области содействия социально-экономическому прогрессу должны концентрироваться на оказании содействия самостоятельному развитию стран и народов.
Los esfuerzos de las Naciones Unidas para promover el progreso económico y social deben concentrarse en ayudar a que los países y pueblos se ayuden a sí mismos.
на практике внимание продолжает концентрироваться на экономических параметрах.
la atención se sigue centrando en los parámetros económicos.
Но ты настолько концентрируешься на нем, в то время как должна концентрироваться на пришельцах, которых мы пытаемся найти.
Pero estás poniendo todo tu enfoque en él cuando deberías enfocarte en los alienígenas que intentamos encontrar.
Результатов: 136, Время: 0.2948

Концентрироваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский