A CENTRARSE - перевод на Русском

сосредоточить внимание
centrarse
centrar la atención
concentrar la atención
centrarnos
dedicarse
сосредоточиться
centrarse
concentrarme
centrarnos
enfocar
enfocarnos
atención
сосредоточивают внимание
se centran
a centrarse
акцент
hincapié
acento
énfasis
atención
importancia
enfoque
insistencia
prioridad
insistir
centrarse
сконцентрировать внимание
centrarse
centrar la atención
concentrar la atención
centrarnos
a concentrarse
концентрировать внимание
centrarse
concentrar la atención
concentración
основное внимание
se centró
se concentra
hacer hincapié
atención principal
interés principal
enfoque principal
énfasis
atención principalmente
giró
foco
уделять внимание
prestar atención
preste atención
dedicar atención
prestarse atención
centrarse
ocuparse
haciendo hincapié
centrando su atención
interesarse
к сосредоточению внимания
a centrarse
a concentrarse
к концентрации внимания

Примеры использования A centrarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, el Presidente alentó a los Estados Miembros a centrarse en cuestiones relativas al equipo pesado y la autonomía logística a fin de mejorar las misiones de mantenimiento de la paz.
Кроме того, в целях совершенствования деятельности миротворческих миссий Председатель призвал государства- члены сосредоточить внимание на вопросах, касающихся основного имущества и самообеспечения.
el equipo modificado nunca llegó a funcionar y los esfuerzos pasaron a centrarse en la tecnología de horno rotatorio.
перепрофилированное оборудование так и не эксплуатировалось, а основное внимание было направлено на технологию вращающейся обжиговой печи.
Así pues, las evaluaciones de las opciones de adaptación tienden a centrarse en aspectos específicos del sector del agua.
Как таковые оценки вариантов адаптации тяготеют к сосредоточению внимания на конкретных аспектах сектора водных ресурсов.
En su política industrial, los gobiernos africanos han tendido a centrarse en la asignación y no en la movilización de recursos.
У правительств африканских стран при осуществлении промышленной политики наблюдалась склонность к концентрации внимания на вопросах выделения ресурсов в противовес вопросам мобилизации ресурсов.
la aprobación de tratados tienden a centrarse en la solución de controversias, el comercio electrónico
применении договоров упор, как правило, делается на разрешение споров,
tratados mundiales tienden a centrarse en cuestiones concretas.
договорах прослеживается тенденция сосредоточиваться на конкретных вопросах.
Es mediante ese tipo de programa como los gobiernos pueden comenzar a centrarse en el suministro de fondos para la infraestructura necesaria
Именно на основе таких программ правительства могут начать фокусировать внимание на предоставлении средств для необходимых инфраструктур
La crisis financiera ha obligado a centrarse en 22 de las 120 medidas contempladas en esa política.
В связи с финансовым кризисом пришлось сосредоточить усилия на выполнении 22 из 120 мероприятий, предусмотренных указанной программой.
Canadá continuará instando a la Asamblea a centrarse en ayudar a las partes en sus esfuerzos hacia la paz y a resistir toda
Канада и впредь будет содействовать тому, чтобы Генеральная Ассамблея сосредоточивала внимание на оказании помощи сторонам в их усилиях в направлении мира,
En 1990 empieza a centrarse en fotografías de cámara digital
Хельнвайн начал сосредотачиваться на цифровой фотографии
Sin embargo, en la recopilación de datos desglosados por género se advierte una tendencia a centrarse en la mujer como madre.
В то же время при сборе дезагрегированных гендерных данных наблюдается тенденция сосредоточивать внимание на женщинах как матерях.
Actualmente una sola persona desempeña ambas funciones y tiende a centrarse sobre todo en casos de discriminación.
В настоящее время функции этих двух должностных лиц исполняет один человек, который в основном сосредоточивает внимание на делах, связанных с дискриминацией.
las deliberaciones de la Comisión han comenzado a centrarse en cuestiones de fondo.
проводимые в Комитете прения и обсуждения начинают сосредотачиваться на вопросах существа.
La Quinta Comisión tiende a centrarse únicamente en las cuestiones que tienen plazos fijos,
В рамках Пятого комитета наблюдается тенденция уделения внимания лишь тем вопросам, которые увязаны по срокам,
Alentaron a la UNOPS a basarse en las conclusiones del examen de mitad de período y a centrarse en sus ventajas comparativas reconocidas para garantizar el crecimiento sostenible de sus operaciones.
Они призвали ЮНОПС основываться на выводах среднесрочного обзора и сосредоточиться на своих признанных сравнительных преимуществах в целях обеспечения устойчивого роста своих операций.
Mientras que algunos países han tendido a centrarse en la regulación de los centros de atención prolongada,
В то время как одни страны, как правило, сосредоточены на регулировании долгосрочных программ по уходу,
No obstante, hoy en día tienden cada vez más a centrarse en dos dimensiones intersectoriales.
В настоящее время доноры уделяют все большее внимание двум<< сквозным>> по своему характеру проблемам.
La agenda mundial de desarrollo debía volver a centrarse en las causas y los efectos de la desigualdad.
Глобальная повестка дня развития должна вновь быть нацелена на преодоление причин и последствий неравенства.
tendían a centrarse en la dimensión de la salud relacionada con los derechos civiles
как правило, уделяли основное внимание гражданским и политическим аспектам права на здоровье,
papi van a centrarse en ti para intentar comprar tu aprobación.
папа собираются нацелиться на тебя и попробуют купить твое одобрение.
Результатов: 134, Время: 0.0939

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский