ФОКУСИРОВАТЬ - перевод на Испанском

centrar
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
enfocar
подход
подходить к
рассматривать
сосредоточить
сфокусировать
направить
приблизиться к
целенаправленного
centrando
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить

Примеры использования Фокусировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наша цель заключается в том, чтобы продолжать фокусировать внимание международного сообщества на критической экономической
Nuestro objetivo es seguir centrando la atención de la comunidad internacional en la crítica situación económica
А отсюда и необходимость и впредь фокусировать наши усилия на определенных дополнительных решениях, которые дадут решению от 29 мая возможность как можно скорее стать реальностью
Esto implica la necesidad de continuar concentrando nuestros esfuerzos en algunas decisiones adicionales que otorguen a la decisión del 29 de mayo la capacidad de convertirse en realidad
Помощь следует фокусировать на совершенствовании возможностей по осуществлению сбора и проверки данных,
La asistencia debería centrarse en reforzar su capacidad para llevar a cabo la obtención
последовательный характер кредитной оценки позволяет программе" Кредиты для МСП" фокусировать внимание только на тех должниках, которые допускают отступления от норм,
sistemático para la evaluación del crédito da a SMEloan la posibilidad de concentrar su atención en los prestatarios que actúan de manera regular
И поэтому любое обсуждение таких мин следует фокусировать на безответственном применении противотранспортных мин. Между тем нет никаких доказательств того,
Cualquier debate sobre estas minas debe centrarse en el uso irresponsable de las minas antivehículo. No hay,
Помощь следует фокусировать на совершенствовании возможностей по осуществлению сбора
La asistencia debe centrarse en reforzar su capacidad para proceder a la reunión
Помощь следует фокусировать на совершенствовании возможностей по осуществлению сбора
La asistencia debe centrarse en reforzar su capacidad para proceder a la obtención
мотивирует нас постоянно повышать качество нашей работы, а также помогает нам фокусировать внимание мировой общественности на проблемах беженцев.
nos motiva a mejorar constantemente la calidad de nuestro trabajo y nos ayuda a centrar la atención de la comunidad mundial en los problemas de los refugiados.
очистке,- многие километры- ручное разминирование с использованием традиционных миноискателей следует фокусировать на подтвержденных или локализованных зонах повышенного риска.
de las carreteras que deben estudiarse y desminarse, la remoción manual con detectores tradicionales debe concentrarse en zonas de alto riesgo ya confirmadas o ubicadas.
что помогает фокусировать внимание на правах детей.
que coadyuvan a centrar la atención en los derechos del niño.
взрывоопасных пережитков войны и иными инвалидами проистекает из ее убежденности в том, что помощь следует фокусировать исключительно на потребностях,
las personas con discapacidad de otro origen se basa en su creencia de que la asistencia debe centrarse únicamente en las necesidades,
Дутц( Dutz, 2002) утверждает, что органы по вопросу конкуренции в развивающихся странах и странах с переходной экономикой должны фокусировать свои усилия по борьбе со злоупотреблениями доминирующим положением на злоупотреблениях, которые перекрывают доступ к услугам, имеющим исключительно важное значение для бизнеса.
Dutz(2002) sostiene que las autoridades encargadas de la competencia en los países en desarrollo y en transición deberían centrar su lucha contra el abuso de posición dominante en los abusos que impiden a las empresas acceder a servicios que les son esenciales.
Специальный представитель Генерального секретаря продолжает фокусировать свои усилия на том, чтобы задавать стратегическое направление для деятельности в области общественной информации,
La Representante Especial del Secretario General sigue centrando sus esfuerzos en proporcionar orientación estratégica a las actividades de información pública,
Некоторые Стороны подчеркнули необходимость постоянно фокусировать внимание на обязательствах Сторон, включенных в приложение I,
Algunas Partes destacaron la necesidad de mantener la atención centrada en los compromisos de las Partes del anexo I
Большинство руководителей программ говорят, что получают четкие указания, с тем чтобы направлять и фокусировать свою деятельность по искоренению нищеты на основе решений соответствующих всемирных конференций Организации Объединенных Наций(
La mayoría de los directores de programas afirman haber recibido directrices explícitas para orientar y concentrar sus actividades de lucha contra la pobreza tomando como referencia las decisiones adoptadas en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas(como
Кроме того, следует изучить простые пути выбора главной темы или тем для того, чтобы фокусировать прения по существу каждого блока вопросов повестки,
Es más, se deberían explorar métodos sencillos de selección de un tema o varios temas principales para concentrar el debate sustantivo en cada agrupación de temas del programa,
В каждой стране она должна фокусировать свое внимание на тех сферах,
En cada país deben orientar sus actividades a los sectores en los que puedan desempeñar una función rectora y retirarse de aquellos
делегации начнут в скором времени фокусировать внимание на следующем заседании Подготовительного комитета Конференции по обзору действия Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
esperamos que las delegaciones comiencen pronto a concentrar su atención en la próxima reunión de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP),
эффективнее выявлять пробелы в деятельности по урегулированию постконфликтных ситуаций, а также для того, чтобы фокусировать внимание международного сообщества на особых ситуациях,
detección de las deficiencias en las acciones encaminadas a remediar situaciones posteriores a conflictos, así como para focalizar la atención de la comunidad internacional en situaciones concretas;
Усилия по ядерному нераспространению следует фокусировать как на стороне спроса- убеждать государства,
Las medidas de no proliferación nuclear deben concentrarse tanto por el lado de la demanda(persuadir a los Estados de
Результатов: 53, Время: 0.04

Фокусировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский