DEDICANDO - перевод на Русском

уделять
prestar
dedicar
se preste
dar
conceder
asignar
otorgar
atención
hincapié
hacer
выделять
asignar
proporcionar
destinar
dedicar
aportar
consignar
desembolsar
reservar
invertir
la asignación
посвящать
dedicar
consagrar
направлять
enviar
dirigir
orientar
remitir
canalizar
guiar
transmitir
dedicar
destinar
encauzar
тратить
gastar
perder
desperdiciar
dedicar
pasar
invertir
derrochar
despilfarrar
выделяя
asignar
proporcionar
destinar
dedicar
aportar
consignar
desembolsar
reservar
invertir
la asignación
уделяя
prestar
dedicar
se preste
dar
conceder
asignar
otorgar
atención
hincapié
hacer
посвящая
dedicar
consagrar
выделяют
asignar
proporcionar
destinar
dedicar
aportar
consignar
desembolsar
reservar
invertir
la asignación
посвятив
dedicar
consagrar
направляя
enviar
dirigir
orientar
remitir
canalizar
guiar
transmitir
dedicar
destinar
encauzar

Примеры использования Dedicando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Apoyo a la Misión también se sigue dedicando a agilizar el proceso de contratación de personal internacional y nacional.
Отдел поддержки Миссии по-прежнему привержен также ускорению процесса набора международного и национального персонала.
Israel seguirá dedicando todos sus esfuerzos a lograr un entorno estable de paz
Израиль будет продолжать отдавать все свои силы делу стабилизации обстановки мира
Las Naciones Unidas deberían prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas.
Организации Объединенных Наций следует укрепить свой потенциал в области сотрудничества с частным сектором на основе более четкой проработки внутренних процедур и выделения более значительного объема ресурсов на сотрудничество с деловыми кругами.
prioridades a los que la Oficina sigue dedicando su atención.
в отношении которых УКГВ продолжает прилагать свои усилия.
Por consiguiente, los recursos se seguirán dedicando a prestar apoyo al sistema actual de selección de personal hasta que todas las redes de empleos estén en funcionamiento.
Поэтому до тех пор, пока не будет обеспечено функционирование всех профессиональных сетей, будут выделяться ресурсы на поддержку нынешней системы подбора кадров.
Al mismo tiempo, nos complace particularmente la ferviente atención que sigue dedicando a una solución pacífica del conflicto civil liberiano
Более того, мы особо удовлетворены тем, как страстно он продолжает заниматься мирным урегулированием либерийского гражданского конфликта,
de su fuerza y recursos de combate, dedicando solo una parte de sus capacidades
сохранила свои главные силы и ресурсы, задействуя лишь часть своего потенциала
El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de seguir dedicando especial atención a las oficinas en los países que no presentasen sus planes de acción complementarios
ПРООН согласилась с повторной рекомендацией Комиссии продолжать уделять особое внимание тем страновым отделениям, которые не представляют свои планы действий по выполнению рекомендации,
También seguirá dedicando recursos a la autoevaluación obligatoria de la ejecución de los subprogramas, que incluirá el establecimiento de metas
Он также будет попрежнему выделять ресурсы на обязательную самостоятельную оценку результатов деятельности по подпрограммам,
El Comité seguirá dedicando gran atención a reforzar el papel de la Dirección Ejecutiva en la facilitación de asistencia técnica a los Estados Miembros para aplicar las resoluciones 1373(2001) y 1624(2005).
Комитет будет продолжать уделять пристальное внимание укреплению роли Исполнительного директората в деле содействия оказанию государствам- членам технической помощи в осуществлении резолюций 1373( 2001) и 1624( 2005).
Durante el mencionado período el Gobierno de Kuwait ha seguido dedicando esfuerzos y recursos, en el marco de la Comisión Tripartita
Правительство Кувейта в течение рассматриваемого периода продолжало прилагать усилия и выделять ресурсы для выяснения судьбы 605 кувейтцев,
Pide a todas las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los problemas de la mujer que sigan dedicando parte de sus actividades al estudio de las diversas prácticas nocivas
Просит все неправительственные организации, отстаивающие интересы женщин, и впредь посвящать часть своей деятельности изучению различных видов вредной практики
El Comité seguirá dedicando gran atención a fortalecer la función de la Dirección Ejecutiva relacionada con la facilitación de la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros para aplicar las resoluciones 1373(2001) y 1624(2005).
Комитет будет и далее уделять пристальное внимание укреплению роли Исполнительного директората в содействии оказанию государствам- членам технической помощи в деле осуществления резолюций 1373( 2001) и 1624( 2005).
Tomamos nota de que la Organización sigue dedicando recursos sustanciales a la lucha contra la pobreza
Мы отмечаем, что Организация Объединенных Наций продолжает направлять значительные ресурсы на борьбу с нищетой
dijo que debía alentarse al Departamento a que siguiera dedicando sus recursos a velar por que el mensaje de las Naciones Unidas se transmita en la combinación adecuada de idiomas
имени большой группы заявила, что Департамент следует призвать продолжать выделять свои ресурсы на обеспечение того, чтобы идеи Организации Объединенных Наций
En el párrafo 103, el PNUD se mostró de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de seguir dedicando especial atención a las oficinas en los países que no presentasen sus planes de acción complementarios
В пункте 103 ПРООН согласилась с повторной рекомендацией Комиссии продолжать уделять особое внимание тем страновым отделениям, которые не представляют свои планы действий по выполнению рекомендации
Pide a todas las ONG que se ocupan de los problemas de la mujer que sigan dedicando parte de sus actividades al estudio de las diversas prácticas nocivas
Просит все неправительственные организации, отстаивающие интересы женщин, и впредь посвящать часть своей деятельности изучению различных видов вредной практики
para promover la causa del progreso económico y social, y no dedicando un tiempo valiosísimo a fabricar bombas
рассчитывая в будущем совершать замечательные поступки на благо социально-экономического прогресса, а не тратить ценное время на производство бомб
la comunidad internacional debe seguir dedicando fondos a la investigación y al desarrollo de nuevos medicinas,
ухода международное сообщество должно продолжать выделять финансовые средства на проведение научных исследований
El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de seguir dedicando especial atención a las oficinas en los países que no presentasen sus planes de acción complementarios
ПРООН согласилась с повторной рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует продолжить уделять особое внимание тем страновым отделениям, которые не представляют свои планы действий по реализации итогов,
Результатов: 166, Время: 0.0786

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский