gastar
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств perder
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться desperdiciar
тратить
упустить
терять
растрачивать
разбазаривать
растерять
расточать dedicar
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать pasar
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти invertir
инвестировать
инвестирование
вкладывать
вложиться
потратить
инвертировать
израсходовать
инвестиции
обратить вспять
вкладывать средства derrochar
тратить despilfarrar
тратить gastando
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств perdiendo
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться desperdiciando
тратить
упустить
терять
растрачивать
разбазаривать
растерять
расточать perdamos
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться pierda
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться gastes
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств dedicando
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать dedique
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать gasta
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств desperdicies
тратить
упустить
терять
растрачивать
разбазаривать
растерять
расточать dedican
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
Давайте не тратить время на завуалированные вопросы No perdamos tiempo con preguntas indirectas Что ж, не буду тратить время. Bueno, estoy perdiendo el tiempo aquí. Зачем тратить хоть каплю сострадания на него? ¿Por qué gasta un ápice de compasión en él? Не надо… тратить все за один раз. No… lo gastes todo de una vez. Нет, России нужно дать прямой ответ, а не тратить время на Израиль. No, hay que responder directamente a Rusia no perdamos el tiempo con Israel.
Жаль тратить ваше время и вашу бумагу. Тогда давайте не тратить больше времени. Entonces no perdamos más tiempo. No gastes saliba. Вы должны тратить деньги. Se supone que gasta el dinero. Нет нужды больше тратить время. No es necesario que desperdicies más tiempo. Я только прошу тебя быть вниметельней, и не тратить так много. Sólo te pido que tengas cuidado. No gastes mucho. Я прошу тебя уважать жизнь а не тратить ее. Te estoy pidiendo que respetes la vida. Que no la desperdicies . Давай больше не тратить на него энергию, ладно? No gastemos más energía con él,¿vale? Хан, зачем тратить время на поцелуи? Han,¿por qué pierdes el tiempo besándola? Зачем богачу Оливеру просто так тратить время на перехват файлов? ¿Por qué un chico rico como Oliver perdería su tiempo interceptando archivos para divertirse? Не надо было тебе тратить свои денежки на ту школу. No debiste haber gastado tu dinero en esa escuela. Нечего тратить энергию на глупые споры. No gastemos nuestra energía en algo tan ridículo. Но зачем тратить такие деньги на что-то подобное? ¿pero para qué gastas tanto dinero en algo así? Предлагаю тебе не тратить на это время. Y te sugiero que no pierdas el tiempo con esto. Зачем тебе тратить столько времени, рассказывая мне о козах? ¿Por qué pierdes tanto tiempo explicándome lo de las cabras?
Больше примеров
Результатов: 940 ,
Время: 0.3377