PERDAMOS - перевод на Русском

будем терять
perdamos
desperdiciemos
упускать
perder
dejar pasar
desaprovechar
olvidar
desperdiciar
pasar por alto
escapar
будем тратить
perdamos
desperdiciemos
malgastemos
пропустили
perdimos
faltó
saltamos
dejaron pasar
ha pasado
has dejado
упустим
perder
dejar pasar
desaprovechar
olvidar
desperdiciar
pasar por alto
escapar
мы потерять
perderemos
упустили
perder
dejar pasar
desaprovechar
olvidar
desperdiciar
pasar por alto
escapar

Примеры использования Perdamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No perdamos más tiempo.
Не будем терять больше времени.
Vas a hacer que perdamos.
Из-за тебя мы проиграем.
¡Han hecho que lo perdamos!
Из-за вас мы потеряли его!
No perdamos esta oportunidad, pues podríamos lamentarlo siempre.
Давайте же не упустим эту возможность, о чем нам, возможно, придется вечно сожалеть.
No perdamos más tiempo,¿vale?
Давай не будем больше тратить время?
No perdamos la esperanza.
Не будем терять надежды.
¡Tenemos que sacarte de allí antes de que perdamos a otro rehén!
Из-за вас мы можем потерять еще одного заложника!
No perdamos esa oportunidad.
Давайте же не упустим эту возможность.
Ellos cuentan en que perdamos la cabeza aquí.
Они давят на нас, чтобы мы потеряли себя.
No perdamos el tiempo hablando.
Не будем тратить время на разговоры.
No perdamos el tiempo estamos aquí por la causa.
Не будем терять время, мы здесь ради дела.
Si no me pongo la máscara, quizá perdamos a Hoffman, y Fisk ganaría.
Либо я надеваю маску, либо мы рискуем потерять Хоффмана, а Фиск побеждает.
Alguien quiere que perdamos.
Кто-то хочет, чтобы мы проиграли.
Y no quiero que te perdamos.
И не хочу, чтобы мы тебя потеряли.
Bueno, no perdamos el tiempo. Voy a comenzar?
Ну не будем терять время, начнем?
No perdamos el tiempo con vanos discursos.
Давай не будем тратить время на пустые разговоры.
Porque quizá perdamos La gran ciudad.
Иначе мы можем потерять Большое Яблоко.
Solo… solo quiero que no nos perdamos nada,¿entiendes?
Просто не хочу, чтобы мы что-нибудь упустили, понимаешь?
Quizás quiere que perdamos.
Он хочет чтобы мы проиграли.
No perdamos el tiempo. Te llevaré ante Abaddon.
Не будем терять время, я отведу тебя к Абаддон.
Результатов: 252, Время: 0.0812

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский