PASAR - перевод на Русском

зайти
entrar
venir
ir
pasar
llegar
volver
ver
быть
ser
estar
haber
tener
quedar
vez
ir
resultar
hacerse
потратить
gastar
pasar
dedicar
invertir
usar
perder
desperdiciar
проехать
pasar
conducir
venir
ir
llegar
viajar
cruzar
recorrer
hacer
перенести
aplazar
trasladar
cambiar
transferir
mover
pasar
posponer
llevar
reprogramar
soportar
скоротать
pasar
matar
побыть
estar
ser
pasar
tiempo
quedarte
estar sola
un rato
momento
estar a solas
двигаться
avanzar
ir
seguir
pasar
adelante
movimiento
se mueva
movernos
a moverse
провести
celebrar
realizar
pasar
emprender
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
convocar
пройти
pasar
recibir
ir
atravesar
caminar
someterse
recorrer
hacer
cruzar
lugar

Примеры использования Pasar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quise pasar y asegurarme de que estamos progresando en su caso.
Ѕросто решил заскочить и посмотреть, как продвигаетс€ ваше дело.
Y puedo pasar de la comida si quieres.
И я могу пропустить обед, если ты хочешь.
Estaba por el vecindario y pensé en pasar a agradecerte por tu encantador regalo.
Я была по соседству решила зайти и поблагодарить тебя за столь прекрасный подарок.
No puedo ni imaginarme por lo que ha tenido que pasar.
Даже не могу представить, что ей пришлось пережить.
no creo que pueda pasar.
я не думаю, что сможете проехать.
Vale, primero tenemos que pasar por BiWay y comprar cosas para la fiesta.
Так, сначала мы должны заехать в супермаркет за вещами для вечеринки.
Lo siento, no puedo dejarles pasar.
Извините, я не могу вас пропустить.
Tengo que volver a ParisN para pasar el examen de ingreso.
Я должен вернуться в Париж. Нужно сдать экзамен в художественную школу.
Y supongo que tuviste que pasar por la tienda de aviones de caza asiáticos.
И, видимо, пришлось заскочить в азиатский магазин истребителей.
No hay nada como un poco de actividad para pasar el tiempo.
Нет ничего лучше активных занятий, чтобы скоротать время.
Beth, recibí tu mensaje cancelando la cena y pensé en pasar.
Бет, я получил твое сообщение об отмене ужина и решил зайти.
No después de todo lo que has hecho pasar a esta familia.
Не после того, через что вы заставили пережить эту семью.
Ahora, quién quiere pasar por el bosque encantado de vuelta a casa¿eh?
Итак, кто хочет заехать по дороге домой в" Зачарованный лес"?
Alguna vez, si quiere pasar un día en mis zapatos, es bienvenido de hacerlo.
Если вы когда-нибудь захотите побыть день на моем месте, всегда пожалуйста.
No sé él, pero yo jamás podría pasar ese examen.
Не знаю, как ему, но мне никогда не сдать этот экзамен.
No puede pasar.
Не могу пропустить.
pensamos en pasar y saludar.
да и решили заскочить, поздороваться.
¿qué has estado haciendo para pasar el tiempo?
Чем занимаешься, чтобы скоротать время?
después de la escuela, podría pasar.
завтра после школы я могла бы зайти.
Sabes, fue leyendo este libro que pude pasar esos malos momentos.
А знаете что? Читая именно Вашу книгу, я смогла пережить то время.
Результатов: 6949, Время: 0.4866

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский