УПУСТИТЬ - перевод на Испанском

perder
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
desaprovechar
упускать
воспользоваться
dejar pasar
упускать
пропустить
впускать
desperdiciar
тратить
упустить
терять
растрачивать
разбазаривать
растерять
расточать
dejar escapar
упустить
pierdan
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
pierda
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться
dejen pasar
упускать
пропустить
впускать
dejar de
больше
перестать
прекратить
бросить
хватит
отказаться
оставить
отложить
остановить
избавиться

Примеры использования Упустить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ы могли упустить из виду, когда доктор¬ иттон вернулась обратно.
Podría haberse perdido al Dra. Whitton reingresando al edificio.
Не мог упустить шанс тебя послушать.
No podría perderme la oportunidad de oírte cantar.
И упустить шанс поздравить тебя лично?
¿Y perderme la oportunidad de felicitarte en persona?
И упустить бесплатную аренду особняка на берегу океана?
¿Y dejar una mansión al lado del oceano libre de renta?
И упустить самую крупную сделку жизни?
¿Y perderse la mejor parte de tu vida?
И упустить шанс изменить историю?
¿Y perderme la oportunidad de cambiar la historia?
Я не могу это упустить.
No puedo dejarlo pasar.
Было бы жаль упустить подобную возможность.
Sería lamentable que se perdiera esta oportunidad.
Мы не можем позволить себе ее упустить.
No podemos dejar que se escape.
По-моему, он слишком любит тебя, чтобы упустить из виду.
Pero creo que le gustas mucho para dejar que te apartes.
И как я только могла упустить столько времени?
¿Cómo he podido malgastar tanto tiempo?
Он как и ты не мог… упустить такой шанс.
vos no podía pasar una oportunidad como esta.
Возможность была слишком хороша, чтобы упустить?
¿Era una oportunidad demasiado buena para desaprovecharla?
Было бы жаль упустить.".
Sería una lástima que se pierda.".
Мы не можем позволить себе упустить эту возможность.
No podemos permitirnos malgastar esta oportunidad.
Кажется, Эннис постарался не упустить ни одного клише.
Ennis parece decidido a no dejar ningún cliché sin hacer.
Как вы могли упустить его?
¿Cómo pudieron dejar que se vaya?
Как ты мог упустить его?
¿Cómo pudiste dejar que se hundiera?
Я не могу его упустить.
No puedo dejarla pasar.
Вы бы не хотели упустить неделю с Лизой.
No quiere perderse una semana con Lisa.
Результатов: 375, Время: 0.4082

Упустить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский