GASTA - перевод на Русском

тратит
gastar
perder
desperdiciar
dedicar
pasar
invertir
derrochar
despilfarrar
расходует
gasta
dedica
destina
invierte
los gastos
utiliza
limosna
расходы
gastos
costos
costes
затрачивает
dedica
gasta
тратят
gastar
perder
desperdiciar
dedicar
pasar
invertir
derrochar
despilfarrar
трать
gastar
perder
desperdiciar
dedicar
pasar
invertir
derrochar
despilfarrar
расходов
gastos
costos
correspondiente
тратить
gastar
perder
desperdiciar
dedicar
pasar
invertir
derrochar
despilfarrar
расходуемых
fungibles
gastados
destinados
se dedican
gastos
invertidos

Примеры использования Gasta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con eso gasta dinero y se estropea la vista.
Так он тратит деньги и портит глаза.
Gasta mucha energía.
Потребляет очень много энергии.
Asegurar que la Organización obtenga el máximo rendimiento de las sumas que gasta en servicios.
Обеспечить получение Организацией максимальной отдачи от средств, потраченных на услуги.
Convendría saber de qué manera se asigna el presupuesto del Comité y cómo se gasta.
Будет полезно узнать, как распределяется бюджет Комитета и как он расходуется.
Eso gasta combustible.
И это трата топлива.
Lo sé, es vergonzoso. La ciudad no gasta dinero en ese lugar.
Стыдно даже, город совсем не вкладывает деньги в это место.
África gasta hoy cuatro veces más en pagar el servicio de su deuda externa que en educación y salud juntas.
Сегодня расходы Африки на обслуживание задолженности в четыре раза превышают ее общие ассигнования на образование и здравоохранение.
El Estado Parte gasta del 13 al 15% de su PNB en salud,
Государство- участник затрачивает на цели здравоохранения 1315% своего ВНП, в то время
El mundo gasta 1 billón de dólares en el sector militar cada año,
Общемировые военные расходы составляют 1 триллион долл. США в год, и многие страны тратят
Para dar contexto: eso es más que lo que gasta toda la industria de capital de riesgo en un año… en todo concepto.
Для сравнения: это больше, чем все расходы венчурной индустрии полностью за год.
Dado que el turismo extranjero se aloja en hoteles caros y que gasta mucho dinero,
Иностранные туристы останавливаются в дорогих гостиницах, тратят большие деньги,
El efecto en los recursos es que se gasta menos a todos los niveles en equipo informático,
Последствия в отношении ресурсов заключаются в том, что на каждом из уровней сокращаются расходы на аппаратные средства, программное обеспечение,
Es decir, el Instituto de Salud de EE.UU. gasta unos USD 5500 millones al año en investigación en neurociencias.
Но суть в том, что Национальные институты здоровья США тратят около 5, 5 млрд долларов в год на исследования в нейробиологии.
Todo lo que se requiere es un porcentaje razonable de lo que el mundo gasta diariamente en armamentos y en la construcción de inmensos arsenales militares.
Все, что требуется,-- это выделить разумный процент от ежедневных расходов мира на вооружения и создание огромных военных арсеналов.
La gente gasta, dependiendo de quiénes sean,
Люди тратят, в зависимости от их положения,
Si se canaliza adecuadamente, la ayuda para el desarrollo también ofrece el potencial de movilizar la inversión privada si se gasta en reducir el riesgo.
Если помощь в целях развития правильно направить, то она также имеет потенциал для мобилизации частных инвестиций если ее тратить на снижение риска.
La industria alimentaria gasta miles de millones de dólares en la promoción
Производители продовольствия тратят миллиарды долларов на настойчивое
Estados Unidos gasta más en atención sanitaria que cualquier otro país(tanto per capita
США тратят больше на здравоохранение, чем любая другая страна( как в отношении на душу населения,
Por ejemplo, una empresa manufacturera gasta, por término medio, más de la mitad de sus ingresos en la adquisición de insumos.
Например, фирмы- изготовители тратят в среднем более половины своих доходов на закупку вводимых ресурсов.
EE. UU. gasta más de tres mil millones al año en la asistencia de pago de facturas de energía.
США тратят более 3 млрд долларов в год на помощь в оплате электричества.
Результатов: 335, Время: 0.1162

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский