GASTES - перевод на Русском

трать
gastar
perder
desperdiciar
dedicar
pasar
invertir
derrochar
despilfarrar
тратить
gastar
perder
desperdiciar
dedicar
pasar
invertir
derrochar
despilfarrar
тратьте
gastar
perder
desperdiciar
dedicar
pasar
invertir
derrochar
despilfarrar
тратишь
gastar
perder
desperdiciar
dedicar
pasar
invertir
derrochar
despilfarrar
ты потратишь
te pasarás
te tomaras
gastes

Примеры использования Gastes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y no es justo que te pida que gastes todo tu dinero en nuestra boda.
Я не имею права просить тебя потратить все твои деньги на нашу свадьбу.
No es justo que te pida que gastes todo tu dinero en la boda.
Я не имею права требовать от тебя потратить все деньги на свадьбу.
Barney, no podemos dejar que te gastes tanto dinero en nosotros.
Барни, мы не можем позволить тебе потратить столько денег на нас.
Mira, me da igual cómo te lo gastes.
Слушайте, мне нет дела, как вы их потратите.
La Oficina Temporal no le importa la cantidad de dinero que gastes.
Темпоральное Бюро не волнует, сколько денег ты тратишь.
No te lo gastes todo de una.
Мне не нужны деньги.
Exacto, lo tendrás resuelto antes de que te gastes tu dinero.
Вот именно, сделка состоится еще до того, как ты потратишь деньги.
No. No voy a dejar que gastes tu dinero en esto.
Я не дам тебе потратить деньги на это.
no lo gastes.
без надобности прошу его не затаскивать.
Estoy ocupado vigilando que no te gastes todo el dinero.
Я слишком занят. Слежу, чтобы ты не потратила деньги.
Así que sé mío y no gastes mi tiempo llorando"Cariñito,¡todavía eres mi, mi, mi bebé?".
Будь моей и не трать мое время зря* Плача-" О, медвежонок, ты ведь все еще моя, моя, моя малышка?"*.
Y por esa gran cosa, 10,000 dólares, y no los gastes en un solo sitio.
И поэтому, вот$ 10, 000 и не трать все сразу.
te digo que todo el dinero que gastes aquí va a la prevención de una enfermedad ya curada?
я скажу тебе, что все деньги, которые ты тут потратишь, пойдут на предотвращение болезни, которая уже побеждена?
Si, no es se culpa que tu gastes todo en zapatos Tenían un trato.
Да, и это не его вина, что ты тратишь все на обувь.
Cuanto más tiempo gastes buscando todas las formas en que el mundo está intentando fastidiarte… bueno, más vas a encontrar.
Чем больше времени тратишь на поиски путей, как мир пытается тебя прокатить, тем больше ты найдешь.
No quiero que te gastes todo el dinero ni que te creas
Я не хочу, чтобы вы потратили все свои деньги или решили,
Y en el momento en que gastes un penique de más del que deberías,?
В тот момент, когда ты потратишь на пенни больше, чем тебе следует, угадай что?
Junto con el cheque habitual te incluyo una pequeña extra para que la gastes como quieras.
Вместе с чеком, я вкладываю в письмо еще кое-что, чтобы ты потратил их, как захочешь.
largarme de acá antes que gastes mas dinero.
затем убраться отсюда, пока ты не потратила еще денег.
No puedo dartela sin estar antes seguro de que la gastes sabiamente, en belleza y cultura.
Я не могу дать ее тебе, не будучи уверенным что ты используешь ее с умом, на красоту и культуру.
Результатов: 53, Время: 0.0609

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский