gastó
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств pasó
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти desperdicié
тратить
упустить
терять
растрачивать
разбазаривать
растерять
расточать tomó
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить dediqué
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать perder
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться invirtió
инвестировать
инвестирование
вкладывать
вложиться
потратить
инвертировать
израсходовать
инвестиции
обратить вспять
вкладывать средства usé
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать gasté
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств pasé
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти gastaste
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств gasta
тратить
расходовать
расходование
трата
расходы
истратить
спустить
затратить
средств desperdiciar
тратить
упустить
терять
растрачивать
разбазаривать
растерять
расточать dedicó
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать pasaste
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти perdió
потерять
упускать
тратить
сбросить
проигрыш
поражение
проиграть
утратить
пропустить
лишиться pase
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти desperdició
тратить
упустить
терять
растрачивать
разбазаривать
растерять
расточать desperdiciaste
тратить
упустить
терять
растрачивать
разбазаривать
растерять
расточать
Ты уже потратил свой трастовый фонд? Большую часть жизни я потратил на то, чтобы спасти тебя от самого себя. Pasé la mayor parte de mi vida intentando salvarte de ti mismo.Хотя я потратил последнее бабло на этот ящик пива. Aunque gasté lo último de mi pasta en este pack de seis. Как ловко потратил мои деньги? ¿Estás presumiendo sobre cómo gastaste mi dinero? Ты потратил 10 000$ на фигню, что называется" Содержание улыбки"? Usted gasta $ 10,000 en algo denominado"Mantenimiento sonrisa"?
Потратил так много времени на Серенити, игнорируя все… что я хотел для себя.Pasé tanto tiempo en la Serenity ignorando… lo que quería para mí.Это деньги, которые я потратил на эфирное время. Es dinero que ya me gasté en la emisión de ese comercial. Твой муж потратил все, что ты имела. Tu marido gasta todo lo que tienes. В прошлом месяце ты потратил 75 тысяч долларов на постельное белье. El mes pasado te gastaste 75000 dólares en sábanas. Я потратил 12 процентов жизни на защиту репутации смертоносного гербицида! ¡Me pasé el 12 por ciento de mi vida defendiendo a un herbicida mortal! Наверное, вместо картины, мне стоило обрамить деньги, которые я на них потратил . Quizá hubiera sido mejor que colgara el dinero que gasté en su lugar. Прости, что потратил твое время. Комитет потратил некоторое количество времени на обсуждение варианта единого документа. El Comité dedicó algún tiempo a considerar la solución de un único documento. ¿Te gastaste todo mi dinero? Человек потратил все свои сбережения, и купил ей золотую руку. El hombre gasta todo lo que tiene para comprarle un brazo de oro. Спасибо, я только что потратил свой единственный звонок--. ¡Gracias! Acabo de desperdiciar mi llamada con tu estupida--. У меня отобрали карточку, потому что я 80 баксов в магазине фокусов потратил . Me quitaron la tarjeta porque gasté $80 en una casa mágica. ¿Te lo gastaste ? Сколько времени ты потратил , чтобы найти хотя бы 882- й? ¿Cuánto tiempo te pasaste buscando la 882? Примерно столько же госпиталь потратил на программки по гражданской обороне. Casi lo que gasta el hospital en Biblias de emergencia para su programa de defensa civil.
Больше примеров
Результатов: 469 ,
Время: 0.3035