ОТДАВАТЬ - перевод на Испанском

dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
entregar
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
regalar
подарить
отдать
раздавать
купить
ceder
поддаваться
сдаваться
уступить
отказаться
передать
уступки
передачи
отдать
предоставить
переуступить
donar
пожертвовать
отдать
выделить
сдать
предоставить
подарить
безвозмездной передачи
передать
пожертвование
донора
den
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
dando
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Отдавать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У школы не было никаких прав отдавать детей Полу.
La escuela no tiene derecho de darles los niños a Paul.
Зачем мне отдавать тебе ключ к тюрьме моего сына?
¿Por qué te daría la llave de la prisión de mi hijo?
Зачем отдавать тебе пустой ноутбук?- Я все стер?
¿Por qué te dio un ordenador borrado?
Зачем мне отдавать тебе моих покупателей?
¿Por qué te daría mis clientes?
Зачем королю отдавать мне землю вместо денег?
¿Por qué el Rey me daría tierra en lugar de dinero?
Необходимо отдавать предпочтение видам наказания, не связанным с тюремным заключением>>
Deberá darse preferencia a tipos de sanción distintos del encarcelamiento".
Фишеры не собирались отдавать ее без боя.
Los Fisher no iban a dejar que se la llevara sin pelear.
Ты приказал Лукреции отдавать себя во имя ложного Папы!
¡Obligaste a Lucrezia a prostituirse en nombre de un falso Papa!
Пришел Янг, начал отдавать приказы, и корабль тронулся.
Young apareció, empezó a dar órdenes y la nave simplemente salió.
Чудесно, что вы готовы отдавать свое время и жизненную силу.
Es hermoso que estés dispuesta a dar de tu tiempo y fuerza vital.
Нельзя отдавать им ее.
No podemos dejar que se la lleven.
Всегда отдавать девушек более умным, красивым парням?
¿Siempre perder mujeres con hombres más listos y apuestos?
Не хочу отдавать свою судьбу.
Es sólo que no me gusta dejar mi destino.
Я не намерен отдавать своего заключенного вам.
No tengo intención de liberar a mi prisionero.
Мы должны начать отдавать, потому что Гриндейл дал нам многое.
Tenemos que empezar a devolver Porque Greendale nos ha dado tanto.
Но она не собирается отдавать свой жесткий диск кому попало.
Pero no le va a dar su disco duro a nadie.
Состоятельные родители могут отдавать своих детей в дорогие частные школы.
Si los padres son adinerados pueden enviar a sus hijos a costosos colegios privados.
Отдавать миллионы и миллионы долларов за одно маленькое видео.
Renunciar a millones y millones de dólares por este pequeño vídeo.
Я не хочу отдавать МакКензи в детский сад.
Y no quiero dejar a McKenzie con una niñera.
Желать отдавать, Когда больше нечего дать;
Estar dispuesto a dar cuando ya no hay nada más que dar..
Результатов: 524, Время: 0.3881

Отдавать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский