FAVORECER - перевод на Русском

способствовать
contribuir
promover
facilitar
ayudar
fomentar
alentar
favorecer
servir
propiciar
impulsar
содействовать
promover
facilitar
contribuir
ayudar
fomentar
apoyar
alentar
favorecer
propiciar
impulsar
поощрять
promover
alentar
fomentar
estimular
impulsar
animar
facilitar
favorecer
promoción
propiciar
благоприятствовать
favorecer
favorable
propiciar
facilitar
ser propicio
entorno
поддерживать
apoyar
mantener
respaldar
apoyo
prestar apoyo
sostener
defender
sustentar
содействия
promover
facilitar
promoción
contribuir
fomentar
asistencia
ayudar
apoyar
fomento
facilitación
поощрения
promover
promoción
alentar
fomentar
fomento
estimular
aliento
estímulo
impulsar
recompensas
поддержку
apoyo
apoyar
respaldo
ayuda
respaldar
asistencia
интересах
interés
beneficio
benefician
favorables
desarrollo
favorecer
provecho
interesa
for
пользу
favor
beneficio
beneficia
favorable
utilidad
útil
bien
favorece
bueno
ventajas

Примеры использования Favorecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
medidas públicas para favorecer una sociedad integradora.
государственной политикой и мерами в поддержку инклюзивного общества.
A lo largo de toda la historia del país, esa tensión se había utilizado políticamente para favorecer la dimensión árabe en el establecimiento de la identidad oficial del país.
На протяжении всей истории страны эта напряженность использовалась в политических целях в пользу арабской составляющей официальной идентичности страны.
En algunos informes se señala que los PAN han permitido establecer un marco común de actividades que pueden favorecer la movilización sostenible de los actores.
В некоторых докладах отмечается, что НПД позволили создать общую основу для действий, способных благоприятствовать устойчивой мобилизации соответствующих субъектов.
Convinieron en que la asignación de los recursos básicos debía favorecer a los países menos adelantados y a los países de ingresos bajos.
Они согласились с тем, что при распределении основных ресурсов предпочтение должно отдаваться наименее развитым странам и странам с низким уровнем дохода.
Los gobiernos locales están obligados por ley a favorecer la participación de las personas discapacitadas
Согласно Закону органы местного самоуправления обязаны поддерживать участие инвалидов
la aplicación de planes coordinados de comunicación con objeto de favorecer la introducción de nuevas vacunas en 19 países.
осуществлению планов по координации коммуникации в поддержку внедрения новых вакцин в 19 странах.
del cambio tecnológico moderno, que parece favorecer de manera desproporcionada al capital y los trabajadores calificados.
кажется, значительно больше идут на пользу капиталу и квалифицированным работникам.
Ya no puede devaluarse la lira para favorecer a las exportaciones italianas en detrimento de las francesas,
Лира больше не может девальвироваться, чтобы поддерживать итальянский экспорт в ущерб французскому,
El Comité Especial también acoge con agrado el esfuerzo de la Secretaría por examinar y evaluar las posibilidades de facilitar un reembolso más rápido a fin de favorecer el rápido despliegue de los contingentes sobre el terreno.
Специальный комитет приветствует также усилия Секретариата по изучению оценки возможностей содействия ускоренному возмещению расходов в поддержку быстрого развертывания войск на местах.
También tiene por finalidad abordar la brecha de género para favorecer a las mujeres, y al mismo tiempo conciliar la eficiencia económica y la justicia social.
Кроме того, она предназначена для устранения гендерного разрыва в пользу женщин и одновременного согласования экономической эффективности и социальной справедливости.
La política fiscal en Singapur se guía por el principio de que debe favorecer al sector privado
Финансовая политика в Сингапуре основывается на принципе, согласно которому она должна поддерживать частный сектор
Su política discriminatoria con respecto a la asignación de agua en el Golán sirio ocupado tiene por fin privar a los agricultores sirios de sus medios de vida y favorecer a los colonos israelíes.
Его дискриминационная политика по распределению воды на оккупированных сирийских Голанах ставит своей целью разорение сирийских фермеров и поддержку израильских поселенцев.
es patente la tendencia de favorecer la inversión en el sector social.
явной является тенденция в пользу инвестиций в социальный сектор.
Pero es en estos casos donde deberíamos favorecer la evolución hacia variedades más"benignas".
И именно в этом случае нам стоит поддерживать эволюцию по направлению к ослаблению вредоносности.
puesto que solían favorecer a las partes más poderosas.
они зачастую действуют в пользу более сильных сторон.
La Jamahiriya Árabe Libia utiliza actualmente los medios de comunicación social en su empeño por favorecer el desarrollo de la sociedad civil.
В своих усилиях по дальнейшему развитию гражданского общества Джамахирия опирается на поддержку средств массовой информации.
Pero debemos seguir siendo conscientes de las limitaciones del Consejo de Seguridad en la esfera judicial y favorecer únicamente las soluciones que tengan una firme base jurídica.
Однако мы должны и впредь осознавать ограниченные возможности Совета Безопасности в юридической области и поддерживать лишь решения, которые зиждyтся на строгой правовой основе.
pueden seguir pervirtiendo el sistema para favorecer a los ricos.
они дальше могут извращать систему в пользу богатых.
existen motivos para suponer que la actividad para la cual se solicita puede favorecer a grupos terroristas
в отношении которой подается ходатайство, будет осуществляться в поддержку террористических групп
lugares públicos encaminados a favorecer el predominio de una raza
в общественных местах в поддержку преимущественного положения в Республике той
Результатов: 1358, Время: 0.1585

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский