PUEDE FAVORECER - перевод на Русском

может способствовать
puede contribuir
puede ayudar
puede facilitar
puede promover
puede favorecer
puede fomentar
puede servir
podría permitir
puede mejorar
puede facilitarse
может содействовать
puede contribuir
puede ayudar
puede facilitar
puede promover
puede fomentar
puede servir
puede propiciar
puede impulsar
pueden apoyar
puede alentar
может привести
puede dar lugar
puede llevar
puede conducir
puede causar
puede provocar
podría resultar
puede traer
puede contribuir
puede entrañar
puede crear
могут способствовать
pueden contribuir
pueden ayudar
pueden facilitar
pueden promover
pueden favorecer
pueden servir
pueden propiciar
pueden fomentar
pueden alentar
pueden impulsar
может благоприятствовать
puede favorecer

Примеры использования Puede favorecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es aún más preocupante que funcionarios de alto nivel de las Naciones Unidas se hayan reunido con miembros de la organización terrorista Hezbolá, lo cual puede favorecer una legitimidad adicional para ese grupo.
Беспокоит также еще и то, что высшие должностные лица Организации Объединенных Наций имели встречи с представителями террористической организации« Хезболла», которые могут способствовать приданию дополнительной легитимности этой группировке.
protección de esos derechos y puede favorecer un cambio real en las vidas de los pueblos indígenas.
защиты этих прав и может способствовать реальным переменам в жизни коренных народов.
económicos que entraña la contaminación del agua, puede favorecer el control de la calidad del agua.
экономических издержках загрязнения воды может способствовать управлению качеством водных ресурсов.
para implantar dicho clima que es el único que puede favorecer el desarrollo económico y social tan deseado;
Наций в Гаити( МООНГ) в интересах установления такой обстановки, которая сама по себе может способствовать столь желанному социально-экономическому развитию;
una invitación abierta y permanente a los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, lo que puede favorecer la cooperación interactiva con el sistema(Chile);
постоянного приглашения мандатариям специальных процедур Организации Объединенных Наций, которое может способствовать интерактивному сотрудничеству с системой( Чили);
formación a nacionales de determinados países sobre disciplinas delicadas puede favorecer la proliferación de armas de destrucción en masa
подготовка граждан отдельных стран по<< чувствительным>> дисциплинам может способствовать распространению оружия массового уничтожения
El acceso de los hogares a los servicios de saneamiento puede favorecer una reducción de la violencia contra la mujer, en la medida en que las mujeres
Наличие доступа в домашних хозяйствах к таким средствам может приводить к уменьшению числа случаев насилия в отношении женщин
Se analiza cómo la participación de las ETN puede favorecer o dificultar en los países en desarrollo el progreso económico de base amplia a largo plazo-el tipo de desarrollo más apropiado para reducir la pobreza
В докладе рассматривается вопрос о том, как участие ТНК может способствовать или препятствовать опирающемуся на широкую базу процессу долгосрочного экономического развития в развивающихся странах- именно такому процессу развития, который в наибольшей степени отвечает
instituciones multilaterales puede favorecer el diálogo sobre políticas, la eficacia organizativa
многосторонними фондами и учреждениями могли бы способствовать налаживанию диалога по вопросам политики,
Teniendo en cuenta esas diferencias, puede favorecer la eficiencia del procedimiento que el tribunal arbitral explique a las partes, antes de las vistas, al menos en líneas generales,
С учетом таких различий более высокую эффективность разбирательства можно было бы обеспечить в том случае, если бы арбитражный суд разъяснял сторонам до начала слушаний порядок, в котором он будет проводить слушания,
Creemos que una Sudáfrica libre y democrática puede favorecer las perspectivas del proceso de paz
Мы считаем, что свободная и демократическая Южная Африка может укрепить перспективы мирного процесса
incluido el personal de apoyo, puede favorecer la flexibilidad que se pretende conseguir para transferir conocimientos especializados entre misiones.
включая вспомогательный персонал, и могут повысить степень требующейся гибкости для перераспределения специалистов между миссиями.
Reunión de un grupo especial de expertos sobre la forma en que la globalización puede favorecer el desarrollo incluyente
Совещание специальной группы экспертов по вопросу о том, каким образом глобализация может способствовать процессу всеохватывающего
el desarrollo y la paz, que puede favorecer la cooperación, la solidaridad,
развития и мира, который может способствовать сотрудничеству, солидарности,
la inversión extranjera directa puede favorecer el acceso de las empresas locales a la tecnología, la capacidad empresarial
прямые иностранные инвестиции могут способствовать расширению доступа местных компаний к информации о технологии,
crear oportunidades, y además puede favorecer el cambio social.
создание возможностей для развития и могут содействовать социальным изменениям.
el gas natural comprimido, el etanol y el biodiésel, puede favorecer la diversificación de los combustibles para el transporte dentro de una serie de opciones de transporte sostenible.
этанола и биодизеля, может позволить диверсифицировать транспортное топливо в качестве одного из многочисленных вариантов обеспечения устойчивости транспортной системы.
lo que le abre nuevas esferas en las que puede favorecer la solución de un amplio abanico de problemas que afectan a la humanidad.
открывая тем самым новые области, в которых она в состоянии обеспечить урегулирование большого круга проблем, стоящих перед человечеством.
de la guerra fría, y comprendemos cómo la intermediación de la comunidad internacional puede favorecer la solución a un conflicto y darle esperanza a una nación desesperada.
хорошо понимаем, насколько полезными могут быть посреднические услуги международного сообщества в деле изыскания путей урегулирования конфликта и возвращения надежды отчаявшейся нации.
observa que sólo la cooperación internacional puede favorecer una gestión sana de los asuntos públicos
отмечает, что только международное сотрудничество может способствовать обеспечению рационального управления государственными делами
Результатов: 69, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский