ПОЛЬЗУ - перевод на Испанском

favor
одолжение
милость
любезность
должок
благосклонность
услугу
пользу
прошу
выступает
щедрости
beneficio
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
beneficia
благо
воспользоваться
принести пользу
интересах
принести выгоды
выгоды
охватить
извлечь пользу
быть выгодным
выиграть
favorable
положительно
благоприятно
благоприятной
положительное
благоприятствующих
позитивное
способствующей
пользу
интересах
выгодным
utilidad
полезность
ценность
значение
актуальность
эффективность
значимость
пригодность
роль
утилита
целесообразности
útil
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
favorece
способствовать
содействовать
поощрять
благоприятствовать
поддерживать
содействия
поощрения
поддержку
интересах
пользу
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
ventajas
преимущество
достоинство
превосходство
рычаг
козырь
фора
зацепка
выгода
польза

Примеры использования Пользу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
почему я решаю не в вашу пользу?
estoy decidiendo en su contra?
Суд вынес постановление в пользу Грузии.
La Corte dictó un fallo a favor de Georgia.
Это оружие окончательно сместит баланс сил в пользу Марса.
Es un arma que de manera concluyente inclinará la balanza de poder a favor de Marte.
Похоже обратное течение времени пошло этому малышу на пользу.
Parece que la inversión del tiempo le hizo un favor a ese niño.
Имеющиеся данные позволяют предположить, что либерализация в целом пошла на пользу фермерам.
La información disponible sugiere que los agricultores se han beneficiado en general de la liberalización.
Все это так закручено не в твою пользу.
Es casi retorcido cuánto tienes en tu contra.
Виктория собирается использовать положение Эшли в свою пользу.
Victoria va a explotar el aprieto de Ashley a su conveniencia.
Суд отказался от юрисдикции в пользу судов города Мюнхена.
El Tribunal renunció a su competencia en favor de la jurisdicción de Munich.
Судебный процесс был приостановлен в пользу военного трибунала.
El proceso judicial ha sido suspendido en favor de los Tribunales Militares.
Однако кризис может склонить политику Запада в пользу глобализации.
Sin embargo, la crisis puede estar inclinando los resultados de las políticas occidentales a favor de la globalización.
Джесс, я родился с двумя очками не в свою пользу.
Jess, nací con dos strikes en mi contra.
Ii создание прав в пользу других государств.
Ii Creación de derechos en favor de otros Estados.
вклады наличными в пользу Слободана Тешича.
depósitos en efectivo en favor de Slobodan Tešic.
Я правда думаю, что это пойдет ему на пользу, и, возможно, ей тоже.
Creo que será beneficioso para él, y probablemente para ella.
Он решает не в нашу пользу.
Está decidiendo en nuestra contra.
То есть, ты заигрываешь с судьей, чтоб извлекать пользу в суде?
¿Estás flirteando con una juez para ganar un favor judicial?
Ты думаешь это пойдет тебе на пользу?
¿Crees que es beneficioso para ti?
Мы не расположены в пользу оперативных выводов.
No estamos a favor de conclusiones operacionales.
Возможностью приносить пользу другим.
La capacidad para llevar ayuda a los demás.
Однако не все виды помощи могут идти на пользу ребенку.
Sin embargo, la asistencia no siempre es beneficiosa para el niño.
Результатов: 2649, Время: 0.0891

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский