CONTRA - перевод на Русском

против
contra
c
importa
molesta
от
de
в отношении
en relación
con respecto a
contra
respecto de
en lo que respecta
a
en lo relativo
en el caso
en lo referente
en lo tocante
по борьбе с
de lucha contra
contra
para combatir
para luchar contra
para la represión
de control de

Примеры использования Contra на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las amenazas contra Estados Miembros constituyen una violación de la letra
Угрозы в адрес государств- членов представляют собой нарушение духа
El Sr. Govrin(Israel) dice que las acusaciones formuladas contra Israel no tienen nada que ver con el debate general
Гн Говрин( Израиль) говорит, что высказанные в адрес Израиля обвинения не имеют никакого отношения к общим прениям
Poner término a sus actividades contra el ejercicio efectivo de los derechos de los pueblos a un entorno saludable,
Прекратить деятельность, направленную против осуществления прав народов на здоровую окружающую среду,
sobre todo de amenazas e intimidaciones contra defensores de derechos humanos en México.
числа сообщений из Мексики, прежде всего об угрозах в адрес правозащитников и их запугивании.
porque creían que las balas se volverían contra ellos.
белых" богов". Потому как думали, что пули попадут обратно в них.
Di:«Ciertamente, Alá no ordena la deshonestidad.¿Decís contra Alá lo que no sabéis?».
Скажи:" Бог не заповедует гнусного: как вы говорите о Боге то, чего не знаете?".
al Comité contra la Tortura.
а также в КПП.
los testigos dirán:«Éstos son los que mintieron contra su Señor».¡Sí!
сии свидетели скажут:" Это те, которые лгали о Господе своем!"!
solo para fastidiarme la tiró contra la ventana.
озадачить меня, бросил его в окно.
este país ha venido formulando acusaciones infundadas contra el Sudán.
последняя постоянно выступала с безосновательными обвинениями в адрес Судана.
prodigios que Jehovah le mandó hacer en la tierra de Egipto contra el faraón, contra todos sus servidores y contra toda su tierra.
которые послал его Господь сделать в земле Египетской над фараоном и над всеми рабами его и над всею землею его.
A continuación se presenta una reseña de las actividades operacionales de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito durante el bienio 20022003.
Ниже предлагается обзор оперативной деятельности Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в течение двухгодичного периода 2002- 2003 годов.
El ministerio público nunca aportó prueba alguna para corroborar sus irresponsables acusaciones contra la República Islámica del Irán y sus altos funcionarios.
Обвинение не представило никаких доказательств в подтверждение своих безответственных утверждений в адрес Исламской Республики Иран и ее старших должностных лиц.
podrán refutarse las críticas infundadas contra la Organización.
поможет опровергнуть неоправданную критику в адрес Организации.
prevenga ataques futuros contra Israel.
предотвращения нападений на Израиль в будущем.
Nos guste o no, este es todavía un mundo de imposiciones por los ricos y poderosos contra los pobres, los débiles y los vulnerables.
Нравится нам это или нет, но это все тот же мир диктата богатых и сильных над бедными, слабыми и уязвимыми.
La libertad de palabra no tendría sentido si las críticas sólo pudieran dirigirse contra los pobres y los débiles y nunca contra los ricos y poderosos.
Свобода слова не имела бы смысла, если бы критика направлялась лишь в адрес бедных и слабых и никогда в адрес богатых и сильных.
la de la antigua sinagoga de Jericó motivan reproche alguno contra los palestinos.
осквернение древней синагоги в Иерихоне не вызвали никакого осуждения в адрес палестинцев.
Azerbaiyán insta a la parte armenia a que se abstenga de emitir declaraciones y juicios acusatorios contra el Gobierno y el pueblo de Azerbaiyán.
Азербайджан настоятельно призывает армянскую сторону воздержаться от обвинительных заявлений и суждений в адрес правительства и народа Азербайджана.
Lorenzo Páez es profesor de matemáticas que en 1992 fue expulsado de su puesto de trabajo en la Academia Naval Mariel por haber formulado críticas contra el Gobierno.
Лоренсо Паэс является преподавателем математики, который в 1992 году был уволен со своей должности в Военно-морской академии в Мариэле за критику в адрес правительства.
Результатов: 164512, Время: 0.081

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский