contra la tratacontra el tráficodel comerciocontra la venta
по борьбе с торговлей
de lucha contra la tratapara combatir la tratapara luchar contra la tratade lucha contra el tráficopara la represión de la tratapara luchar contra el tráficopara combatir el tráficode combate a la trata
lucha contra la trata de personascombatir la trata de personasluchar contra la trata de personascontra la tratalucha contra la tratarepresión de la trata de personascombate a la trata de personas
lucha contra la trata de personascombatir la trata de personasluchar contra la trata de personascontra la tratade lucha contra la tratacontra el tráfico de personascombate a la trata de personas
по борьбы с торговлей
contra la tratala lucha contra la trata
Примеры использования
Contra la trata
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se ha establecido un mecanismo amplio para lanzar campañas contra la trata de mujeres y niños
В основном был налажен всесторонний механизм для кампании борьбы против торговли женщинами и детьми,
Albania preparó varios programas contra la trata de personas y aprobó
Албания разработала несколько программ для борьбы с торговлей людьми, принимая
promulgar leyes cabales para luchar contra la trata de mujeres, particularmente en términos de prevención,
принять всеобъемлющие законы в отношении торговли женщинами, особенно с точки зрения предупреждения,
En las reuniones se llegó a la conclusión de que debía establecerse una red regional de organizaciones no gubernamentales que trabajaran en forma conjunta contra la trata de seres humanos en la región.
На совещании был сделан вывод о том, что для совместной борьбы с торговлей людьми в регионе надлежит создать региональную сеть НПО.
La cooperación judicial contra la trata incluye la cooperación policial bilateral
Сотрудничество между судебными органами в борьбе с торговлей людьми включает двустороннее взаимодействие между органами полиции
En marzo de 2009 había firmado el Convenio Europeo contra la Trata de Seres Humanos y había establecido un equipo de tareas para revisar su legislación.
В марте 2009 года она подписала Европейскую конвенцию о противодействии торговле людьми и создала целевую группу для пересмотра своего законодательства.
El UNICEF también aporta su contribución al Programa Mundial de la OFDPD contra la trata de personas(véase el párrafo 20 supra).
ЮНИСЕФ вносит также вклад в реализацию Глобальной программы борьбы против торговли людьми УКНСПП( см. выше пункт 20).
dice que se toman medidas contra la trata de seres humanos en dos frentes:
Герцеговина) говорит, что борьба с торговлей людьми ведется по двум направлениям:
Reforzar la protección contra la trata de personas mediante la adopción de medidas legislativas concretas para prevenir, combatir
Усилить систему защиты от торговли людьми путем принятия конкретных законодательных мер для предупреждения торговли людьми,
En segundo lugar, se ha elaborado un programa concretamente contra la trata de personas.
Что касается второго направления, то для борьбы с торговлей людьми была разработана специальная программа.
La Ley Nº 228 de 2003," Disposiciones contra la trata de seres humanos", reconoció la definición
В Законе№ 228/ 2003" Положения о борьбе против торговли людьми" подтверждено определение торговли людьми,
En abril de 2009, se aprobó el Plan nacional de acción contra la trata de personas 2009-2011.
В апреле 2009 года был принят Национальный план противодействия торговле людьми на период 2009- 2011 годов.
Su labor contra la trata de personas apoya el empoderamiento y la salud de la mujer.
Действия по борьбе против торговли людьми оказывают поддержку расширению прав женщин и улучшению их здоровья.
Además, los mecanismos nacionales de aplicación de medidas contra la trata de personas basados en los derechos
Кроме того, национальные механизмы осуществления, направленные на борьбу с торговлей людьми на основе правозащитного
Conforme al plan de acción nacional contra la trata de personas, continuará
В соответствии с национальным планом действий по борьбе против торговли людьми будет продолжена
El Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos, de 16 de mayo de 2005, que se ratificó el 19 de diciembre de 2012;
Конвенция Совета Европы о противодействии торговле людьми от 16 мая 2005 года была ратифицирована 19 декабря 2012 года;
Hasta agosto de 2005 no existía ninguna ley firme contra la trata de mujeres y niñas,
До августа 2005 года не существовало жестких законов, направленных против торговли женщинами и девочками,
Mediante su Programa Mundial contra la Trata de Personas, la ONUDD presta
В рамках своей Глобальной программы по борьбе против торговли людьми ЮНОДК оказывает
Otra cuestión clave para luchar contra la trata de seres humanos es la evaluación de las tendencias observadas
Другим ключевым вопросом в области борьбы с ТЛ является проведение оценок тенденций в сфере ТЛ
La aprobación en 2013 del Plan nacional de acción contra la trata de seres humanos(2013-2015)
Принятие в 2013 году Национального плана действий по противодействию торговле людьми на 2013- 2015 годы
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文