UTILIDAD - перевод на Русском

полезность
utilidad
valor
útil
conveniencia
integridad
beneficios
ценность
valor
utilidad
valioso
valía
validez
значение
importancia
valor
significado
importante
pertinencia
relevancia
significación
prioridad
trascendencia
utilidad
актуальность
pertinencia
importancia
relevancia
validez
pertinente
vigencia
urgencia
actualidad
utilidad
эффективность
eficacia
eficiencia
eficaz
efectividad
eficiente
rendimiento
desempeño
efectivo
значимость
importancia
pertinencia
valor
relevancia
significado
importante
utilidad
validez
visibilidad
pertinente
пригодность
idoneidad
aptitud
utilidad
adecuación
viabilidad
conveniencia
habitabilidad
роль
papel
función
rol
importancia
утилита
utilidad
herramienta
целесообразности
viabilidad
conveniencia
utilidad
si
pertinencia
posibilidad
idoneidad
oportunidad
necesidad
apropiado

Примеры использования Utilidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una nadería para tener anclada hasta que le encontremos utilidad.
Какую-нибудь безделушку, чтобы придерживаться в банке пока мы не найдем ей применение.
Finalmente le encontré utilidad a la cámara para niñeras.
Я наконец- то нашла применение для детской наблюдательной камеры.
Al menos Erica le encontró una utilidad.
Эрика хоть нашла ему применение.
Encontré otra utilidad para ella.
Я нашел иное применение для нее.
Sirve como referencia general a los diversos aspectos de la legislación en materia de fiscalización de drogas y como instrumento de utilidad práctica en los planos nacional e internacional.
Он является всеобъемлющим справочным изданием по различным аспектам законодательства о контроле над наркотиками и практическим инструментом для использования на национальном и международном уровнях.
A juicio de esos miembros, debía evaluarse la utilidad de la PPA en la metodología de la escala junto con los problemas y los méritos inherentes de los TCM.
По мнению ряда членов, пригодность ППС для использования в контексте методологии построения шкалы следует оценивать совместно с проблемами и преимуществами, присущими использованию РВК.
La tercera parte del estudio consiste en una investigación acerca de los instrumentos internacionales existentes y su utilidad para la erradicación de la pobreza.
Третья часть исследования состоит в изучении существующих международных инструментов и их использования для искоренения нищеты.
La Oficina de Asistencia Letrada al Personal es de gran utilidad para el sistema de justicia,
Отдел юридической помощи персоналу играет важную роль в системе правосудия
al Mecanismo Mundial a que faciliten asesoramiento e información que sean de utilidad para examinar la aplicación de la Convención;
Глобальному механизму представить рекомендации и информацию для использования в процессе рассмотрения хода осуществления Конвенции;
Dicho enfoque refuerza la utilidad del presupuesto
Этот подход укрепляет роль бюджета как инструмента планирования,
Es indiscutible la utilidad que esos recursos tecnológicos pueden aportar a nivel regional,
Нельзя переоценить роль технических ресурсов на региональном уровне, например в деле предупреждения
Las delegaciones destacaron la utilidad del informe anual sobre evaluación para ayudar a la Junta a reflexionar sobre sus recomendaciones.
Делегации отметили роль годового доклада об оценке в оказании Совету помощи в выработке его рекомендаций.
organizaciones de cooperación técnica, y se evaluaba constantemente su utilidad.
организаций уделяется пристальное внимание, а их роль постоянно оценивается.
La Junta manifestó su preocupación por el riesgo de que la utilidad del UNIDIR para la comunidad del desarme menguase significativamente.
Более того, Совет вновь выразил озабоченность по поводу сохранения вероятности того, что роль ЮНИДИР для разоруженческого сообщества, напротив, будет существенно ослаблена.
Es en este contexto que el Fondo Fiduciario del Secretario General para asistir a los Estados en el arreglo jurídico de controversias mediante el recurso a la Corte Internacional de Justicia demostraría su utilidad estratégica.
Именно в этом контексте Целевой фонд Генерального секретаря для помощи государствам в разрешении споров через Международный Суд должен подтвердить свою стратегическую роль.
Las reuniones anuales de los procedimientos especiales han sido uno de los instrumentos de mayor utilidad para mejorar la cooperación y la coordinación entre los mecanismos y con otros órganos pertinentes.
Ежегодные совещания представителей специальных процедур относятся к числу наиболее полезных инструментов в деле налаживания более тесного сотрудничества и координации между механизмами и другими соответствующими структурами.
Esa política afectará la utilidad y la credibilidad de la Organización,
Эта политика будет сказываться на эффективности и авторитете Организации.
Los numerosos ejemplos presentados demostraron la utilidad de un marco jurídico apropiado
Многие из приводившихся примеров свидетельствуют о значимости адекватной нормативно- правовой основы
los explosivos líquidos; utilidad limitada en zonas con radiointerferencias
ограниченное использование в районах с радиочастотной интерференцией
El IMDIS, en particular, se considera de poca utilidad práctica para los directores de los programas al adoptar decisiones operacionales.
Считается, что ИМДИС не имеет большого практического значения для руководителей программ и для принятия ими практических решений.
Результатов: 4106, Время: 0.2778

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский