Примеры использования
Полезными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
также канадские предложения с их полезными обоснованиями.
las propuestas canadienses con sus instructivos razonamientos.
Оказались полезными двусторонние договоренности в области подготовки между странами, обладающими возможностями предоставления войск по поддержанию мира, и также целесообразно рассмотреть региональный подход.
Las actividades bilaterales de capacitación entre los países que posiblemente aporten contingentes resultaron provechosas y convendría considerar la posibilidad de adoptar un enfoque regional.
могут быть полезными партнерами в глобальных усилиях по решению этой проблемы.
por lo que pueden ser asociados valiosos en la lucha mundial por hacer frente a esa amenaza.
Пакта будут крайне полезными, и он просит представить их как можно быстрее.
el Pacto serán sumamente beneficiosas, y pide que sean enviadas lo antes posible.
Подкомитет считает такие обмены весьма полезными, обогащающими его понимание
El Subcomité considera que esos intercambios son altamente beneficiosos, enriquecen su comprensión
Я надеюсь, что проведенные в этой связи неофициальные консультации окажутся полезными с точки зрения превращения идей в конкретные предложения, которые могут быть поддержаны всеми делегациями.
Espero que las consultas oficiosas emprendidas en ese sentido resulten provechosas en lo que concierne a transformar las ideas en algo concreto que merezca el apoyo de todas las delegaciones.
управляющими державами оказались полезными при разработке программ по деколонизации конкретных территорий.
las potencias administradoras han resultado valiosos para la elaboración de programas de descolonización de territorios específicos.
Мешают ли ДИД странам привлекать те виды ПИИ, которые они считают особенно полезными для процесса развития?
¿Son los TBI un obstáculo para que los países atraigan las clases de IED que consideran particularmente beneficiosas para el desarrollo?
безопасности являются полезными средствами предотвращения конфликтов,
la seguridad son herramientas valiosas en la prevención de los conflictos
охарактеризовать процедуры, которые являются наиболее полезными и эффективными для всей общины в целом.
establecer los procedimientos que resultan más beneficiosos y eficaces para la comunidad en su conjunto.
Совещания с ЕС были взаимно полезными и помогли избежать дублирования работы,
Las reuniones con la CE han sido mutuamente provechosas y han ayudado a evitar la duplicación de trabajos,
опыт могут оказаться чрезвычайно полезными в этой связи.
experiencia pueden ser muy valiosos en este terreno.
В этой связи он выразил удовлетворение полезными дискуссиями, состоявшимися на совместном заседании советов 25 января 2002 года.
A ese respecto, encomió los provechosos debates y resultados de la reunión del período de sesiones conjunto de las Juntas, celebrada el 25 de enero de 2002.
Эти оценочные данные могут быть чрезвычайно полезными для определения количества уже учтенных химических веществ.
Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.
Такие усилия станут залогом успешного начала новых торговых переговоров и станут полезными как для развитых, так
Este tipo de esfuerzos eran esenciales para el éxito de la apertura de las nuevas negociaciones comerciales y serían beneficiosos tanto para los países desarrollados
такие консультации будут полезными.
confío en que esas consultas sean provechosas.
Я имею в виду, не позволяй своей ревности разрушить то, что может быть, в конечном счете, очень полезными отношениями.
Quiero decir, no dejes que tus celos arruinen lo que al final podría ser una relación muy beneficiosa.
дети- беженцы вполне могут стать весьма полезными гражданами нашего мира.
los niños refugiados pueden convertirse en ciudadanos muy valiosos del mundo.
КРП и СКПТП являются полезными координационными механизмами, которые следует в полной мере использовать в целях улучшения координации мероприятий, осуществляемых по их линии.
El MI y el JITAP constituían mecanismos de coordinación provechosos que deberían utilizarse al máximo para mejorar la coordinación de sus respectivas actividades.
Эти оценочные данные могут быть чрезвычайно полезными для уточнения количеств, уже учтенных в реестре химических веществ.
Estas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文