CONVENIENTES - перевод на Русском

желательными
convenientes
deseables
deseados
aconsejable
recomendables
удобных
fácil
convenientes
cómodos
adecuados
útiles
conveniencia
confortables
cómodas
целесообразными
apropiadas
oportunas
convenientes
adecuadas
pertinentes
útiles
deseables
подходящие
adecuados
apropiados
idóneos
convenientes
aptas
oportuno
buenos
квоты
cuotas
cupos
contingentes
convenientes
límites
необходимыми
necesarios
indispensables
esenciales
adecuados
necesita
requeridos
apropiadas
suficientes
oportunas
imprescindibles
уместными
apropiadas
pertinentes
adecuadas
oportunas
convenientes
procedentes
полезными
útiles
beneficiosas
utilidad
valiosos
provechosas
convenientes
instructivos
бы желательно
conveniente
deseable
preferible
aconsejable
útil
agradecer
interesante
convendría
recomendable
beneficioso
желательные
convenientes
deseables
deseados
aconsejables

Примеры использования Convenientes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Consejo de Seguridad está facultado para adoptar las medidas que estime convenientes para afrontar una amenaza a la paz
Совет Безопасности имеет право принять меры, которые он считает необходимыми, для ликвидации угрозы миру
proporcionado mecanismos jurídicos e institucionales para proteger y rehabilitar a los discapacitados, y ha dispuesto la construcción de un gran número de instalaciones públicas más convenientes para ellos.
организационные механизмы защиты интересов и реабилитации инвалидов, занимаясь при этом крупномасштабным строительством более удобных для них общественных объектов.
Aprobar, con cualesquiera enmiendas que considere convenientes, el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos que figura en el anexo de la presente nota;
Утвердить с любыми поправками, которые считает уместными, проект оценки регулирования рисков, приведенный в приложении к настоящей записке;
objeciones que estime convenientes.
которые он считает необходимыми;
representados dentro de los límites convenientes y excesivamente representados.
представленные в пределах квоты и перепредставленные.
Adoptar, con las modificaciones que estime convenientes, el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos que figura en el anexo de la presente nota;
Принять, с любыми поправками, которые он сочтет уместными, проект оценки регулирования рисков, который содержится в приложении к настоящей записке;
Por consiguiente, las condiciones y los límites que se han establecido en el proyecto de artículos son convenientes, a igual que la posibilidad de codificar normas vinculantes de derecho internacional a ese respecto.
Поэтому условия и ограничения, содержащиеся в проектах статей, являются полезными, как и возможность кодификации обязательных международных норм в этой связи.
se reserva el derecho de emprender oportunamente las acciones que considere convenientes para enfrentar esa situación.
оставляет за собой право предпринять любые действия, которые она посчитает необходимыми, для разрешения этой ситуации.
representados dentro de los límites convenientes y excesivamente representados.
представленные в пределах квоты и представленные сверх квоты..
las modificaciones que estime necesarias o convenientes.
которые он сочтет необходимыми или уместными.
No obstante, los jueces podrán establecer las limitaciones complementarias que estimen convenientes en relación con los permisos de armas que concedan.
Независимо от этого судьи могут устанавливать дополнительные ограничения, которые они считают необходимыми в отношении выдаваемых ими оружейных разрешений.
No es siempre posible aplicar las iniciativas de política más convenientes, las que generan ingresos y mejoramiento ecológico.
Нелегко осуществлять самые желательные политические инициативы, приносящие и доход и экологическое улучшение.
otras medidas que estime convenientes para promover la seguridad física nuclear.
принять другие меры по укреплению физической ядерной безопасности, которые оно сочтет уместными.
El TRSC se propone prestar servicios más convenientes a los usuarios utilizando sistemas informatizados para la gestión de los pedidos.
ЦДЗТ планирует обеспечить пользователей более удобными средствами обработки заказов с помощью компьютерных систем.
recomendaciones del examen interno y esboza cambios posibles o convenientes de los arreglos de programación vigentes.
в общих чертах рассматриваются возможные и/ или желательные изменения в нынешнем порядке составления программ.
junto con todas las recomendaciones que la Comisión considere convenientes.
которые Комиссия считает уместными.
Los países europeos y musulmanes son blancos mucho más convenientes, y no sólo por motivos geográficos.
Европейские и мусульманские страны- это намного более удобные мишени, и не только в географическом смысле.
otras medidas similares como herramientas convenientes de política exterior que favorecen el bien general.
другие подобные меры часто изображают удобными внешнеполитическими инструментами, которые служат общему благу.
identificación fueran obtenidos por otros medios, menos convenientes.
удостоверения личности могут появиться через другие, менее желательные каналы.
Esas reformas no eran sólo convenientes, sino también necesarias
Эти реформы были не просто желательны, но и необходимы для того, чтобы страна могла порвать с прошлым
Результатов: 423, Время: 0.3064

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский