MÁS CONVENIENTES - перевод на Русском

наиболее подходящие
más apropiados
más adecuados
más convenientes
más idóneas
más indicados
más pertinentes
más relevantes
наиболее удобных
más convenientes
более удобные
más cómodos
más convenientes
más fácil
наиболее приемлемого
más adecuada
más apropiado
más aceptable
más conveniente
наиболее целесообразных
más adecuadas
más apropiada
más convenientes
más idóneas
наиболее подходящих
más adecuados
más apropiados
más idóneos
más convenientes

Примеры использования Más convenientes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
eran más convenientes los" regímenes especiales"
который является более подходящим и обеспечивает адекватные общие рамки,
Destacaron que estas medidas eran tanto más convenientes para Suecia visto que la Convención no estaba integrada en el derecho nacional,
Они подчеркнули, что эти меры являются тем более желательными в Швеции, что Конвенция не является частью внутригосударственного права, и в этой связи
hace que sus servicios sean más convenientes y accesibles para los usuarios-especialmente los usuarios de bajos ingresos en lugares remotos-.
делает их услуги более удобными и доступными для пользователей- особенно пользователей с низким уровнем доходов из отдаленных районов.
Los contratos temporarios de plazo fijo son más convenientes para los funcionarios del personal que los nombramientos de la serie 300,
Временные срочные контракты являются более выгодными для сотрудников по сравнению с назначениями серии 300, в соответствии с
contra los que se dedican a ella serían los medios más convenientes para su eliminación.
кто ей занимается, будут самым подходящим средством для ее ликвидации.
Uno de los elementos de ese enfoque es el mejoramiento de su capacidad de obtener empleo intensificando su capacitación de forma de que sean más convenientes para los empleadores y así estén mejor preparados para competir en el mercado de trabajo.
Во-первых, необходимо повысить ее возможности устроиться на работу путем повышения ее квалификации, с тем чтобы она стала более привлекательной для работодателей и тем самым более конкурентоспособной на рынке труда.
se están aprovechando las tarifas más convenientes para los viajes aéreos
используются ли для воздушных перевозок наиболее выгодные расценки, и, если необходимо,
recomendar a la Asamblea General las medidas más convenientes para permitir que la población de dichos territorios ejerza su derecho a la libre determinación
рекомендовать Генеральной Ассамблее наиболее подходящие меры, которые надлежит принять для того, чтобы население этих территорий могло осуществить свое право на самоопределение
recomiende a la Asamblea General las medidas más convenientes para permitir que la población de dichos Territorios ejerza su derecho a la libre determinación, y que presente un
рекомендовать Генеральной Ассамблее наиболее подходящие меры, которые необходимо будет принять для того, чтобы население этих территорий могло осуществить свое право на самоопределение,
la libertad de tránsito a través del territorio de los países de tránsito por todos los medios de transporte y por las rutas más convenientes para el tránsito internacional de conformidad con las normas internacionales aplicables.
свободу транзита через территорию транзитных стран для всех видов транспорта с использованием наиболее удобных маршрутов для международного транзита в соответствии с применимыми международными нормами.
el Presidente de la Asamblea de la Sociedad Civil las fechas más convenientes para la celebración de las sesiones especiales,
председателем Ассамблеи гражданского общества он устанавливает наиболее подходящие сроки для проведения специальных сессий,
la Secretaría sobre las fechas más convenientes para la reanudación del período de sesiones de dos días de la Segunda Comisión durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General.
Секретариатом с целью выявления наиболее удобных сроков для проведения двухдневной возобновленной сессии Второго комитета в рамках пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
recomienda a la Asamblea General las medidas más convenientes para permitir que la población de dichos territorios ejerza su derecho a la libre determinación
рекомендовать Генеральной Ассамблее наиболее подходящие меры, которые надлежит принять для того, чтобы население этих территорий могло осуществить свое право на самоопределение
recomendar a la Asamblea General las medidas más convenientes para permitir que la población de dichos territorios ejerza su derecho a la libre determinación
рекомендовать Генеральной Ассамблее наиболее подходящие меры, которые надлежит принять для того, чтобы население этих территорий могло осуществить свое право на самоопределение
recomiende a la Asamblea General las medidas más convenientes que se han de adoptar para permitir
рекомендовать Генеральной Ассамблее наиболее подходящие меры, которые надлежит принять для того,
que recomiende a la Asamblea General las medidas más convenientes que se han de adoptar para permitir
рекомендовать Генеральной Ассамблее наиболее подходящие меры, которые надлежит принять для того,
recomiende a la Asamblea General las medidas más convenientes que se han de adoptar para permitir
рекомендовать Генеральной Ассамблее наиболее подходящие меры, которые надлежит принять для того,
que recomendase a la Asamblea las medidas más convenientes para permitir que la población de dichos territorios ejerza su derecho a la libre determinación.
рекомендовать Ассамблее наиболее подходящие меры, которые следует принять, чтобы предоставить населению этих территорий возможность осуществить свое право на самоопределение.
los pequeños Territorios y recomiende a la Asamblea General las medidas más convenientes para permitir que la población de esos Territorios ejerza su derecho a la libre determinación.
продолжить рассмотрение вопроса о малых территориях и рекомендовать Ассамблее наиболее подходящие меры, которые необходимо будет принять для того, чтобы население этих территорий могло осуществить свое право на самоопределение.
que recomendase a la Asamblea las medidas más convenientes para permitir que la población de dichos territorios ejerza su derecho a la libre determinación.
рекомендовать Ассамблее наиболее подходящие меры, которые необходимо будет принять для того, чтобы население этих территорий могло осуществить свое право на самоопределение.
Результатов: 64, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский