бы весьма полезнобы очень полезновесьма полезнымочень полезнымчрезвычайно полезнымочень помогаеткрайне полезнойисключительно полезнымочень кстатибы чрезвычайно полезно
быть полезнымоказаться полезнымпригодитьсябыло бы полезнобыло бы целесообразностать полезнымбыть использованаявляется полезнойбыло бы целесообразнымстал бесполезен
бы весьма полезнобы очень полезновесьма полезнымочень полезнымчрезвычайно полезнымочень помогаеткрайне полезнойисключительно полезнымочень кстатибы чрезвычайно полезно
bastante útiles
весьма полезеночень полезная
de gran ayuda
muy beneficiosos
Примеры использования
Весьма полезными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
иногда военные средства могут быть весьма полезными для реагирования на террористические акты.
en ocasiones, el ejército podía ser muy útil para responder a un acto terrorista.
сочтут эти материалы не только интересными, но и весьма полезными.
interesante sino también muy útil.
могут быть весьма полезными для мелких фермеров в НРС.
lo que sería muy útil para los pequeños agricultores de los PMA.
мы нашли положения Конвенции весьма полезными.
la Convención nos pareció muy útil.
дети- беженцы вполне могут стать весьма полезными гражданами нашего мира.
los niños refugiados pueden convertirse en ciudadanos muy valiosos del mundo.
Они сочли переговоры весьма полезными и пришли к выводу о том, что было бы желательно в ближайшем будущем возобновить двусторонние переговоры.
Los representantes consideraron que las conversaciones fueron útiles y convinieron en que sería conveniente reanudar las conversaciones bilaterales en el futuro cercano.
Хотя обсуждения были весьма полезными для углубления взаимопонимания по этим вопросам,
Aunque el debate fue útil para comprender mejor esas cuestiones,
Региональные и национальные механизмы мониторинга уже оказались весьма полезными для осуществления прав лиц,
Ya se ha demostrado la gran utilidad de los mecanismos regionales y nacionales de vigilancia
Эти меры оказались весьма полезными в плане рационализации административных процедур в чрезвычайных ситуациях,
Esas disposiciones resultaron muy útiles para racionalizar las medidas administrativas aplicables en los casos de emergencia,
Весьма полезными были напоминания о подходе к вопросу об искоренении бедности различных организаций[ МОТ, ВОЗ, МПП( борьба за продовольственную безопасность)].
Varias organizaciones han recordado muy útilmente sus posturas con respecto a la erradicación de la pobreza[OIT, OMS, PMA(Lucha contra la inseguridad alimentaria)].
этот опыт будут весьма полезными для работы Генеральной Ассамблеи в предстоящем году.
experiencias serán útiles en las deliberaciones de la Asamblea General en el año venidero.
Эти консультации оказались весьма полезными с точки зрения определения дальнейших направлений деятельности,
Esas consultas han resultado útiles para trazar la orientación futura de las actividades, las disposiciones orgánicas apropiadas
Она принимает также к сведению приоритетные задачи Управления и считает весьма полезными ревизии, касающиеся операций по поддержанию мира
Toma nota asimismo de las prioridades de la Oficina y considera útiles las auditorías que se han realizado de varias operaciones de mantenimiento de la paz
Эти мероприятия были также весьма полезными с точки зрения развития обмена информацией
Estas actividades han servido como ámbitos útiles para promover los intercambios de informaciones y experiencias sobre la creación
В этом отношении весьма полезными могли бы оказаться те связи с несамоуправляющимися территориями, которыми обладают вышеупомянутые учреждения.
Con este fin, podrían resultar muy útiles las relaciones que mantienen los organismos antes mencionados con los territorios no autónomos.
Такие действия оказались весьма полезными в прошлом, особенно во время вспышки военных действий недалеко от Заламбессы
Tales medidas han demostrado ser útiles en el pasado, particularmente cuando se produjeron enfrentamientos cerca de
Другие темы также были бы весьма полезными, если бы они не дублировали деятельность неправительственных организаций.
Otros temas podrían haber sido igualmente útiles si no hubieran duplicado los trabajos que ya realizaban las organizaciones no gubernamentales.
В первые дни после возникновения чрезвычайной ситуации такие отчеты являются весьма полезными, и Комиссия настоятельно призывает не отказываться от этой практики.
En los primeros momentos de la emergencia, este modo de informar fue enormemente útil y la Comisión lo exhorta a que continúe la práctica.
Ii Уже представленные документы, содержат два типа разграничений, которые представляются весьма полезными.
Ii Los documentos ya presentados comprenden dos tipos de distinciones que parecen de suma utilidad.
поэтому предпринимаемые руководящими органами в этой связи инициативы будут весьма полезными.
las iniciativas adaptadas por los órganos rectores a ese respecto serán útiles.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文