Примеры использования
Полезный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
контакты Комиссии и весьма полезный Семинар по международному праву являются шагами в правильном направлении.
contactos previstos de la Comisión van por buen camino, así como el enjundioso Seminario de Derecho Internacional.
Я смотрел, как вы ели этот полезный TED- завтрак,
(Risas) Pero los vi tomando ese saludable desayuno de TED
Комиссия признает полезный и взаимодополняющий характер применения
La Comisión reconoce la utilidad y la complementariedad de ambos métodos,
Обмен информацией о появлении в странах новых психоактивных веществ- это полезный инструмент, который может использовать международное сообщество.
El intercambio de información sobre la aparición de nuevas sustancias psicoactivas en los países es un buen instrumento del que puede hacer uso la comunidad internacional.
Я хотел бы выразить признательность моей делегации Генеральному секретарю за его весьма полезный доклад( А/ 48/ 536) по этому пункту.
Quisiera expresar el reconocimiento de mi delegación al Secretario General por el informe sumamente provechoso(A/48/536) que ha presentado al respecto.
Следует отметить полезный обмен информацией, который был осуществлен между экспертами стран западного побережья
Cabe destacar el fructífero intercambio de información ofrecido por los expertos de los países de la costa occidental americana,
в том числе муниципалитеты, полномочиями объявлять объект частной собственности как общественно полезный.
las instituciones del Estado, la facultad declarar de utilidad pública un bien de propiedad privada, sin distinguir municipios de otras entidades;
Протеин из белка в связке с алкоголем преобразует ядовитое пойло в полезный напиток.
La proteína en la albúmina se mezcla con el alcohol, transformando esto de una libación nociva en un brebaje saludable.
так что… Полезный совет.
así que… Buen consejo.
И когда начнутся эвентуальные переговоры по ДЗПРМ, полезный вклад в нашу коллективную копилку знаний внесут председательские резюме этих дискуссий.
Los resúmenes de estos debates, preparados por los presidentes, contribuirán útilmente a nuestros conocimientos colectivos cuando se inicien finalmente las negociaciones sobre un TCPMF.
Хотя консультации дали возможность провести полезный обмен мнениями,
Aunque éstas proporcionaron la oportunidad de realizar un fructífero intercambio de opiniones,
Брось работу, всего лишь на один вечер, и я приготовлю тебе полезный и очень вкусный ужин.
Deja de trabajar por solo una noche y te cocinaré una saludable y deliciosa cena.
он также пред- ставляет собой своевременный и полезный инструмент.
На совещании председателей в Аддис-Абебе состоялся полезный диалог с африканскими правозащитными механизмами.
En la Reunión de presidentes celebrada en Addis Abeba se mantuvo un diálogo fructífero con los mecanismos de derechos humanos de África.
Кроме того, в сотрудничестве с различными региональными комиссиями и организациями Комитет мог бы вносить полезный вклад в другие не относящиеся к Десятилетию мероприятия.
El Comité también puede contribuir útilmente a otras actividades distintas de las del Decenio, en cooperación con las diversas comisiones y organizaciones regionales.
Она рассчитывает, что эти встречи внесут полезный вклад в деятельность по строительству демократической
Su delegación espera que esas reuniones contribuyan provechosamente a las actividades que se realizan para instituir una Europa democrática
опираясь на полезный обмен мнениями, состоявшийся в Стокгольме.
sobre la base del fructífero intercambio que tuvimos en Estocolmo.
Благодаря им мы получили неожиданный, но полезный первый проект для Программы по правовым
Me ofrecieron un proyecto inaugural inesperado, aunque gratificante, para el Programa de Derecho
Без сомнения, члены Комитета примут участие в этом совещании и внесут полезный вклад в дискуссию.
No cabe ninguna duda de que los miembros del Comité ayudarán a esta reunión y contribuirán provechosamente al debate.
Семинар предоставил также возможность провести очень полезный обмен мнениями по вопросу о связи между политикой в области конкуренции и правами на интеллектуальную собственность.
El seminario también brindó la posibilidad de un intercambio muy enriquecedor sobre la relación entre políticas de competencia y propiedad intelectual.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文