бы весьма полезнобы очень полезновесьма полезнымочень полезнымчрезвычайно полезнымочень помогаеткрайне полезнойисключительно полезнымочень кстатибы чрезвычайно полезно
бы весьма полезнобы очень полезновесьма полезнымочень полезнымчрезвычайно полезнымочень помогаеткрайне полезнойисключительно полезнымочень кстатибы чрезвычайно полезно
Примеры использования
Весьма полезный
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Хотя МООНЮС по-прежнему считает, что создание секретариата для Совета национальной безопасности предоставит весьма полезный инструмент для поддержания усилий министра, становится все более очевидно,
Si bien la UNMISS seguía considerando que la creación de una secretaría para el Consejo de Seguridad Nacional constituiría un instrumento muy útil para apoyar las iniciativas del Ministerio,
которая являет собой весьма полезный инструмент для изучения того, как государства регулируют
como herramienta muy valiosa para conocer cómo los Estados vienen regulando
иностранных дел г-ном Гафурзаи, и имел место весьма полезный обмен мнениями.
Viceministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ghafoorzai, con el que mantuvo un intercambio de puntos de vista muy útil.
Что неофициальные заседания носят весьма полезный и предметный характер, но в то же время я полагаю,
Considero que las reuniones oficiosas son muy útiles y productivas pero, al mismo tiempo,
также носили плодотворный характер; состоялся весьма полезный обмен мнениями с административными руководителями Организации Объединенных Наций по вопросу об осуществлении резолюции 47/ 199.
los debates sobre las actividades operacionales para el desarrollo resultaron también fructíferos; hubo un intercambio de opiniones muy útil con los jefes de la Secretaría de las Naciones Unidas con respecto a la aplicación de la resolución 47/199.
заявил, что переписи населения представляют собой необходимый и весьма полезный для жертв расизма источник информации,
consideró que los censos de población constituyen una fuente indispensable y muy útil para las víctimas del racismo,
легким вооружениям за 1997 год как весьма полезный вклад в эту дискуссию
ligeras es una contribución muy útil al debate,
Был проведен весьма полезный обмен мнениями между членами делегации
La delegación realizó un provechoso intercambio de opiniones con la Comisionada General,
Представитель Беларуси приветствует весьма полезный вопросник, составленный послом Маркотичем с целью оценки эффективности механизма соблюдения положений Протокола,
El representante de Belarús acoge con satisfacción el útil cuestionario preparado por el Embajador Markotić para evaluar la eficacia del mecanismo de observancia de las disposiciones del Protocolo,
Рабочая группа выразила признательность секретариату за весьма полезный документ, дающий четкое представление о плане
El Grupo de Trabajo expresó su agradecimiento a la secretaría por el utilísimo documento que contiene una clara presentación del plan
В целом все участники оценили этот учебный курс как весьма полезный и указали, что все принципиальные вопросы, рассмотренные на нем,
En resumen, todos los participantes consideraron en general que el curso era muy útil y que todas las cuestiones de política que se abordaban eran adecuadas
контракторы будут использовать обозначенные в пособии процедуры, то полученные данные могут позволить провести глобальный синтез, весьма полезный для научного сообщества.
práctico señalaron que si los contratistas utilizasen los procedimientos expuestos en el manual los datos permitirían elaborar una síntesis mundial que sería de gran valor para la comunidad científica.
Составленное Швейцарией руководство было одобрено как замечательный практический вклад в укрепление институциональной памяти Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи и весьма полезный справочник для всех нас.
El manual suizo fue recibido con aprecio como una contribución práctica excelente al fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General y como referencia útil para todos.
я разделяю ощущения тех, кто подчеркивал весьма полезный характер нашей сфокусированной работы на этой неделе.
comparto la opinión de quienes han subrayado la gran utilidad de nuestra labor concreta de esta semana.
Отдел по вопросам космического пространства подготовил весьма полезный доклад, содержащийся в документе А/ АС. 105/ 575,
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ha preparado un informe muy útil, contenido en el documento A/AC.105/575,
В этой связи другие члены Комитета могли бы внести весьма полезный вклад, например
A ese respecto, otros miembros del Comité pueden hacer una contribución muy útil, por ejemplo,
предоставили возможность провести весьма полезный анализ конфликта в Колумбии
permitieron realizar un análisis sumamente útil del conflicto en Colombia
Весьма полезный доклад Генерального секретаря о причинах конфликтов
El valioso informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos
ЮНИФЕМ подготовил весьма полезный новый доклад<< Progress of the World& apos; s Women>>(<< Улучшение положения женщин в мире>>), выходящий один раз в два года.
s Women, que ha resultado muy útil.
мы ожидаем, что она представит весьма полезный доклад после завершения своих дискуссий на заключительном заседании в Хиросиме,
prevemos que presentará un informe sumamente útil tras finalizar su última reunión, que se celebrará en Hiroshima
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文