PROVECHOSAMENTE - перевод на Русском

успешно
satisfactoriamente
éxito
bien
exitosamente
correctamente
felizmente
con eficacia
sucesivamente
ha logrado
ha
благотворной
beneficiosa
provechosa
positiva
provechosamente
benéfica
benigna
плодотворное
fructífera
productiva
provechosa
buena
fecunda
provechosamente
fructuosa
с пользой
útil
bien
con provecho
provechosamente
útilmente
de utilidad
han beneficiado
beneficio
provechoso
полезный
útil
provechoso
saludable
valiosa
buen
utilidad
fructífero
útilmente
beneficioso
provechosamente
выгодной
beneficiosa
ventajosa
buen
provechosa
rentable
lucrativo
beneficie
mejor
favorable
provechosamente
полезно
útil
bueno
conveniente
beneficioso
saludable
ayuda
utilidad
sano
conviene
provechoso
с выгодой для себя
provechosamente
успешной
éxito
exitosa
satisfactoria
eficaz
buenas
fructífera
lograr
satisfactoriamente
positiva
resultados
выгодного
ventajosa
beneficiosa
lucrativa
beneficiara
provechosa
rentable
provechosamente
en beneficio

Примеры использования Provechosamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el marco del subprograma se seguirá prestando apoyo a los países en sus esfuerzos para aprovechar los beneficios de su respectiva relación con las Naciones Unidas y para integrarse provechosamente en la economía mundial
По линии подпрограммы продолжится оказание поддержки странам в их усилиях по извлечению максимальных преимуществ благодаря своему соответствующему статусу в Организации Объединенных Наций, по обеспечению выгодной интеграции в мировую экономику
internamente desplazadas por el derecho de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario han sido agrupados provechosamente en los Principios rectores de las Naciones Unidas aplicables a los desplazamientos internos.
области прав человека и международного гуманитарного права, были с пользой сведены воедино в Руководящих принципах Организации Объединенных Наций по вопросу о перемещении лиц внутри страны.
gitanos podría haber sido provechosamente incluida en el informe escrito que,
иммигрантов, цыган, было бы полезно включить в письменный доклад,
plenamente del comercio mundial, así como para adaptarse e integrarse provechosamente en la economía mundial.
мере воспользоваться преимуществами мировой торговли, адаптироваться к требованиям мировой экономики и с выгодой для себя интегрироваться в нас.
Hay países en el grupo de los PRM que carecen de los medios técnicos necesarios para poder participar provechosamente en las negociaciones comerciales internacionales;
В рамках группы стран со средним уровнем дохода имеются страны, которые не имеют технических средств для выгодного участия в международных торговых переговорах,
a los servicios de apoyo necesarios para utilizarlas provechosamente.
поддерживающим их услугам, необходимым для выгодного использования технологий.
crean una base para aplicar amplia y provechosamente los resultados de la investigación y el desarrollo científicos
создает основу для широкого и полезного применения результатов научных исследований,
La Cumbre fue un foro útil en que los jóvenes del mundo pudieron intercambiar provechosamente ideas sobre sus necesidades de salud, incluidos los servicios relacionados con el VIH/SIDA,
Этот саммит стал полезным форумом, на котором молодежь мира смогла провести плодотворный обмен идеями о своих потребностях в области охраны здоровья,
el Santo de Israel:"Yo soy Jehovah tu Dios que te enseña provechosamente, y que te conduce por el camino en que has de andar.
Святый Израилев: Я Господь, Бог твой, научающий тебя полезному, ведущий тебя по тому пути, по которому должно тебе идти.
En un contexto posterior a 2015, reafirmar este nivel de ambición debería considerarse parte integrante de las iniciativas encaminadas a combatir las asimetrías del sistema económico internacional que dificultan que los países en desarrollo se integren provechosamente en la economía mundial.
В контексте повестки дня на период после 2015 года подтверждение этого уровня устремлений следует рассматривать в качестве неотъемлемой части усилий по противодействию асимметрии международной экономической системы, затрудняющей успешную интеграцию развивающихся стран в глобальную экономику.
El UNICEF colaboró provechosamente con la Acción Mundial de Parlamentarios, el Foro Mundial de Parlamentarios y Dignatarios Religiosos
ЮНИСЕФ плодотворно сотрудничал с организацией" Парламентарии за глобальные действия"," Всеобщим форумом духовных
Sin embargo, creemos firmemente que una esfera valiosa que podría ser examinada provechosamente por la Conferencia de Desarme es la del fomento de la confianza en relación con las actividades de los Estados en el espacio ultraterrestre.
Тем не менее мы твердо считаем, что область, которую могла бы плодотворно исследовать Конференция по разоружению,- область укрепления доверия в том что касается деятельности государств в космическом пространстве.
La Declaración Ministerial aprobada en esa ocasión se centra provechosamente en la importancia del desarrollo de los recursos humanos, la protección de la salud
Принятая в этой связи Министерская декларация сфокусирована-- с пользой для дела-- на важности развития людских ресурсов,
En tercer lugar, el Grupo podría provechosamente examinar la manera de robustecer la cooperación internacional tanto en el plano intergubernamental
В-третьих, Группа могла бы с пользой рассмотреть вопрос о возможных путях укрепления международного сотрудничества
el respiro obtenido debería utilizarlo provechosamente el Consejo para reflexionar sobre cómo ha llevado a cabo su trabajo y cómo podría hacerlo mejor en el futuro.
должна быть использована Советом с выгодой, для того чтобы подумать над тем, как он ведет свою работу и каким образом он мог бы делать это лучше в будущем.
Este tipo de debate sustantivo permitiría que el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad informara provechosamente al Consejo, cuya competencia para adoptar decisiones no se vería afectada.
Такие предметные обсуждения позволили бы Председателю Рабочей группы Совета Безопасности с пользой для дела докладывать Совету, чья компетенция в плане принятия решений оставалась бы незатронутой.
países en desarrollo y de economía en transición a integrarse provechosamente en el sistema comercial internacional
странам с переходной экономикой в их усилиях по интеграции с выгодой для себя в систему международной торговли
con la aplicación y la interpretación de las disposiciones de la Convención pueden examinarse provechosamente desde una perspectiva más general.
толкованием положений Конвенции, могут быть с пользой для дела изучены с более общей точки зрения.
contenía ideas que pudiesen complementar provechosamente la labor que ya había realizado la Asamblea General.
содержит ли оно идеи, которые могут с пользой для дела дополнить работу, которая уже была проведена Генеральной Ассамблеей.
la Asamblea colabora provechosamente con el Instituto Nacional de Excelencia Clínica
национальная ассамблея конструктивно сотрудничает как с Национальным институтом медицинского совершенства,
Результатов: 106, Время: 0.1241

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский