БЛАГОТВОРНОЙ - перевод на Испанском

beneficiosa
бы полезно
полезным
благотворное
выгодным
пользу
благоприятное
положительное
приносит пользу
бы целесообразно
интересам
provechosa
плодотворный
полезный
выгодный
успешным
продуктивным
полезно
бы целесообразно
польза
positiva
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
provechosamente
успешно
благотворной
плодотворное
с пользой
полезный
выгодной
полезно
с выгодой для себя
успешной
benéfica
благотворительный
благотворное
благотворительности
benigna
бениньо
кроткий
доброкачественная
мягкая
благоприятными
выдержанный
бенино
бенигно
безвредным

Примеры использования Благотворной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи Дохинский раунд должен также способствовать благотворной интеграции развивающихся стран,
Por consiguiente, la Ronda de Doha también debería facilitar la integración beneficiosa de los países en desarrollo,
по содействию эффективной и благотворной интеграции африканских стран в многостороннюю торговую систему.
para una integración efectiva y provechosa de los países africanos en el sistema multilateral de comercio.
укрепления потенциала в сфере торговли способствует благотворной интеграции развивающихся стран,
de creación de capacidad que contribuyen a la integración positiva de los países en desarrollo,
услугами в процесс развития и расширение вклада сырьевого сектора в процесс развития в интересах эффективной и благотворной интеграции развивающихся стран
mejorar la contribución del sector de los productos básicos al proceso de desarrollo a fin de conseguir una integración efectiva y provechosa de los países en desarrollo
ЮНКТАД может выполнять функцию звена, содействующего более полномасштабной и благотворной интеграции развивающихся стран в МТС
el desarrollo, la UNCTAD podía facilitar una integración más completa y beneficiosa de los países en desarrollo en el sistema multilateral de comercio
устойчивому развитию НРС и их благотворной интеграции в мировую экономику.
el desarrollo sostenible de los PMA y su integración provechosa en la economía mundial.
не является ни устойчивой, ни благотворной в долгосрочной перспективе;
no es sostenible ni beneficiosa a largo plazo;
стратегий по искоренению нищеты в целях достижения долгосрочного экономического роста и благотворной интеграции НРС в глобальную экономику;
las estrategias de erradicación de la pobreza con miras a alcanzar el crecimiento económico a largo plazo y una integración provechosa de los PMA en la economía mundial;
и содействия благотворной интеграции в мировую экономику.
fomentar una integración provechosa en la economía mundial.
также в содействие признанию странами выгод, связанных с благотворной интеграцией в международную торговую систему.
a ayudar a los países a reconocer los beneficios que podían obtener gracias a una provechosa integración en el sistema internacional de comercio.
услугами в процесс развития и расширение вклада сырьевого сектора в процесс развития в интересах эффективной и благотворной интеграции развивающихся стран
ampliar la contribución del sector de los productos básicos al proceso de desarrollo a fin de conseguir una integración efectiva y provechosa de los países en desarrollo
переговорам по вопросам торговли товарами и услугами и расширение вклада сырьевого сектора в процесс развития в интересах эффективной и благотворной интеграции развивающихся стран
mejorar la contribución del sector de los productos básicos al proceso de desarrollo a fin de conseguir una integración efectiva y provechosa de los países en desarrollo
проблем интеграции, является наилучшим вариантом обеспечения того, чтобы в будущем миграция была благотворной как для отдельных мигрантов
las cuestiones de integración es la mejor manera de asegurar que las migraciones futuras sean beneficiosas tanto para los migrantes
В последнее время особое внимание уделяется растущей и благотворной роли женщин в морской отрасли,
En los últimos tiempos la atención se ha centrado en el papel cada vez mayor y beneficioso de la mujer en la industria marítima,
Одного лишь расширения технической помощи, хотя и весьма благотворной, недостаточно, поэтому необходимо укреплять диалог на двустороннем,
Si bien el aumento de la asistencia técnica es muy útil, no basta por sí sola,
состоявшейся в сентябре 1990 года в обстановке благотворной и многообещающей разрядки, и документам,
celebrada en septiembre de 1990, en un clima de distensión saludable y prometedora, y a los instrumentos que traducen sus aspiraciones:
искусному руководству работа этой Конференции будет не только благотворной и конструктивной, но и приведет к принятию важных решений, которые обеспечат руководство
los debates celebrados en esta Conferencia no sólo serán fructíferos y constructivos, sino que resultarán también en decisiones que orienten nuestra actuación en los años venideros,
депортацию которого губернатор считает благотворной для общественного блага.
a juicio del Gobernador, favorece al bien público.
будет благотворной для всех стран региона,
el oeste será beneficiosa para todos los países en la región,
глобализация должна стать благотворной силой для нынешнего
la globalización debe convertirse en una fuerza positiva para las generaciones presentes
Результатов: 68, Время: 0.0824

Благотворной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский