ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНЫМИ - перевод на Испанском

muy útiles
бы весьма полезно
бы очень полезно
весьма полезным
очень полезным
чрезвычайно полезным
очень помогает
крайне полезной
исключительно полезным
очень кстати
бы чрезвычайно полезно
de gran utilidad
весьма полезным
очень полезным
большое значение
огромное значение
значительный вклад
крайне полезны
большую пользу
чрезвычайно полезным
большую ценность
весьма полезно
sumamente útiles
весьма полезный
чрезвычайно полезным
крайне полезным
исключительно полезным
очень полезным
бы чрезвычайно полезно
весьма полезно
бы очень полезно
muy útil
бы весьма полезно
бы очень полезно
весьма полезным
очень полезным
чрезвычайно полезным
очень помогает
крайне полезной
исключительно полезным
очень кстати
бы чрезвычайно полезно
gran utilidad
весьма полезным
большое значение
очень полезными
значительный вклад
muy provechosas

Примеры использования Очень полезными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Запад- ной Азии( ЭСКЗА), оказались очень полезными для повышения производительности
Social para Asia Occidental(CESPAO) han demostrado ser muy útiles para aumentar la productividad
подготовка рекомендаций по вопросам политики на перспективу оказались очень полезными для разработки стратегий развития развивающихся стран в целях преодоления кризиса.
de acción para el futuro inmediato, habían resultado muy útiles en la formulación de estrategias de desarrollo que permitiesen a los países en desarrollo hacer frente a la crisis.
подготовленные Комитетом, являются полезными или очень полезными для процесса принятия решений.
el material producidos por el Comité eran útiles o muy útiles para la toma de decisiones.
Такие центры и региональные рамки сотрудничества стали очень полезными инструментами по оказанию помощи странам посредством претворения в жизнь на региональном уровне многосторонних договоров о защите окружающей среды.
Dichos centros y sistemas de cooperación regional han demostrado ser herramientas de enorme utilidad para los países al reforzar el cumplimiento de los tratados multilaterales sobre la protección del medio marino a nivel regional.
толковательные замечания различных комитетов по правам человека представляются очень полезными.
las observaciones interpretativas del Comité de Derechos Humanos son utilísimas a este respecto.
межсессионные заседания являются очень полезными и позволяют прояснить понимание политики секретариатом.
las reuniones entre períodos de sesiones eran muy provechosos para aclarar la filosofía de la secretaría acerca de las políticas.
министерство внутренних дел считают их очень полезными и поощряют их создание в как можно большем числе муниципалитетов.
el Ministerio del Interior los consideran muy valiosos y alientan su creación en el máximo número de municipios posible.
эти введения оказались не очень полезными для решения задач, поставленных Экономическим
esas introducciones no resultaban muy útiles para alcanzar los objetivos perseguidos por el Consejo Económico
можно сказать, что эти семинары были очень полезными для сбора и передачи информации о положении в несамоуправляющихся территориях
esos seminarios han resultado ser sumamente útiles a la hora de reunir y transmitir información sobre la situación
были признаны<< очень полезными>> 91 процентом респондентов в ходе онлайнового опроса читателей в 60 странах,
que fueron evaluadas como" muy útiles" por el 91% de los lectores de 60 países que respondieron a una encuesta en línea,
Брифинги, проведенные экспертами, оказались очень полезными, поскольку они позволили членам Рабочей группы выяснить мнения профессионалов по соответствующим вопросам, касающимся санкций,
Las presentaciones de información a cargo de expertos fueron muy provechosas, ya que ofrecieron al Grupo de Trabajo la oportunidad de conocer las ideas de los profesionales sobre las cuestiones pertinentes relativas a las sanciones,
окажутся очень полезными для ЮНИСЕФ и ее партнеров.
resultarán muy útiles para el UNICEF y sus asociados.
которые приводятся в этом издании, являются<< полезными>> или<< очень полезными>> с точки зрения разработки политики.
sus análisis y recomendaciones normativas son" útiles" o" muy útiles" para la formulación de políticas.
Почти 90 процентов респондентов заявили, что ежедневные материалы<< Медиа алерт>> являются полезными или очень полезными, причем некоторые из них выразили признательность за предоставленную им возможность пользоваться такими материалами,
Casi el 90% de los encuestados consideró que el llamamiento de alerta diario era útil o muy útil y algunos expresaron su reconocimiento por el hecho de que fuera publicado
содержащиеся в этой публикации, являются<< полезными>> или<< очень полезными>> в их работе.
recomendaciones hechos en ella son" útiles" o" muy útiles" para su labor.
по их мнению, являются<< полезными>> или<< очень полезными>> с точки зрения выполняемых ими функций в соответствующих государственных учреждениях.
declaran que los conocimientos adquiridos les son" útiles" o" muy útiles" en sus actividades en las instituciones públicas donde trabajan.
распространенности и последствий насилия в отношении женщин, могут оказаться очень полезными.
resultarán muy útiles los indicadores que la Comisión de Estadística está elaborando para evaluar el alcance, la prevalencia y la incidencia de la violencia contra la mujer.
подготовленного УВКПЧ для механизма периодического универсального обзора, и указали, что результаты работы механизма являются очень полезными для работы договорных органов.
Derechos Humanos para el mecanismo de examen periódico universal e indicaron que los resultados del proceso de examen periódico eran muy útiles para la labor de los órganos creados en virtud de tratados.
совершенствование существующего законодательства по этому вопросу считаются очень полезными, особенно для членов семьи,
la mejora de la legislación vigente al respecto se considera de gran beneficio, en particular para los familiares que sobreviven,
она была Председателем Комитета, у нее не раз складывалось впечатление, что межкомитетские совещания, за которыми следовали совещания председателей, не были очень полезными и что, отменив их, можно было бы обеспечить экономию бюджета.
a menudo tenía la impresión de que las reuniones de los comités que seguían a las de los presidentes no eran demasiado útiles, y en ese sentido tal vez se podría utilizar más racionalmente el presupuesto.
Результатов: 84, Время: 0.0557

Очень полезными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский