ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

utilización
использование
применение
эксплуатация
освоение
uso
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения
utilizar
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
empleo
занятость
использование
применение
трудоустройство
работа
труд
наем
рабочих мест
найма
aprovechamiento
использование
развитие
освоение
задействование
использовать
ресурсов
aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
usar
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
aprovechar
воспользоваться
использовать
опираться
задействовать
развивать
востребовать
наращивать
использования
задействования
извлечь
recurso
средство
использование
средство правовой
жалоба
обжалование
ходатайство
ресурсом
апелляцию
источником
защиты
explotación
эксплуатация
использование
освоение
разработка
добыча
эксплуатационные

Примеры использования Использование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Федеративные Штаты Микронезии намерены поощрять использование солнечной энергии.
Los Estados Federados de Micronesia desean promover el uso de la energía solar.
Оно позволяет также учитывать использование леса коренным населением.
Asimismo permite tener en cuenta la utilización de los bosques por esas poblaciones.
Она приветствует решение Мексики запретить использование ДДТ.
Acoge con satisfacción la decisión de México de prohibir el uso de DDT.
Во-первых, мы должны запретить использование оружия такого типа.
En primer lugar, hay que prohibir la utilización de ese tipo de armas.
Вербовка, обучение, финансирование и использование наемников.
El reclutamiento, la capacitación, la financiación y el uso de mercenarios.
Статья 150( новая) Подделка документов или использование фальшивых документов.
Artículo 150(nuevo): Falsificación de documentos o utilización de documentos falsificados.
а также использование электронных библиотек.
el aprendizaje a distancia así como la utilización de bibliotecas electrónicas.
Не[ поддерживает][ включает] использование ядерной энергии;
No[apoyar][incluir] la utilización de la energía nuclear;
Многие страны приняли законы, регламентирующие использование лесных ресурсов.
Numerosos países han adoptado leyes que reglamentan el uso de los recursos forestales.
Устойчивое производство и эффективное использование промышленных ресурсов.
Producción sostenible y eficiencia en el uso de los recursos industriales.
клуб допускает использование стероидов?
permite el club el uso de esteroides?
Заявителю и другим летчикам было известно, что использование подобных бомб запрещено.
El autor y otros pilotos eran conscientes de que la utilización de esas armas estaba prohibida.
включало оказание программе материально-технической поддержки и использование авиасредств МООРЗС.
incluida la prestación de apoyo logístico al programa y la utilización de los recursos de aviación de la Misión.
Использование раннего предупреждения,
El empleo de la alerta temprana,
Как отметил Председатель Международного Суда в своем заявлении 8 октября 1993 года, использование Суда является важной частью процесса превентивной дипломатии.
Como indicó el Presidente de la Corte Internacional de Justicia en su declaración del 8 de octubre de 1993, el recurso a la Corte es una parte fundamental del proceso de diplomacia preventiva.
Использование экосистемных подходов в процессе регулирования ливневого стока
Usando enfoques basados en los ecosistemas en la gestión de agua de lluvia urbana
Использование ИМДИС и содержащихся в этой системе данных об исполнении программ для проведения управленческих оценок
El IMDIS y la información sobre la ejecución que figura en él se siguen usando más como excepción que como norma en las evaluaciones de gestión
Использование произведений искусства для развития визуального интеллекта помогает нам учитывать непредвиденное,
Usando el arte para aumentar nuestra inteligencia visual implica planificación de contingencias,
Использование кода символа для маски правки позволяет определить,
Usando un código de caracter para editar la máscara, puede establecer lo
подтверждающее тот факт, что 45% людей в значимой демографической группе США устраивает использование независимой валюты
el 45% de las personas en este estudio demográfico vital de EE.UU. dijeron sentirse cómodas usando una moneda independiente,
Результатов: 53443, Время: 0.5336

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский