устойчивого использованиярационального использованиянеистощительного использованиярачительное использованиеустойчивой эксплуатации
Примеры использования
Устойчивое использование
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
II. Сохранение, регулирование и устойчивое использование природных ресурсов.
II. Conservación, gestión y uso sostenible de los recursos naturales.
Изыскивать механизмы, позволяющие обеспечить сохранение и устойчивое использование водных ресурсов;
Buscar mecanismos que permitan retribuir la conservación y uso sostenible del recurso hídrico.
сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов является вопросом местного и регионального значения.
la conservación y la ordenación sostenible de los recursos marinos vivos es una cuestión local y regional.
сохранение, устойчивое использование и улучшение существующих лесов и облесение);
conservación, gestión sostenible y mejora de los bosques existentes, reforestación).
Охрана Карибского моря и экологически устойчивое использование его ресурсов остается приоритетной задачей для стран Большого Карибского региона
La protección del Mar Caribe y la ordenación sostenible de sus recursos continúa siendo una prioridad para los países de la región del Gran Caribe
Она поощряет устойчивое использование ресурсов, расширение товарной номенклатуры,
Sus actividades procuran mejorar la gestión sostenible de los recursos, el desarrollo de productos,
Традиционное холистическое образование включает в себя устойчивое использование земель, территорий
La educación tradicional global incluye la ordenación y utilización sostenibles de la tierra, los territorios
вкладывать средства в устойчивое использование лесонасаждений.
a invertir en la ordenación sostenible de los bosques plantados.
Отсутствие гарантий землевладения сдерживает инвестирование мелких фермеров в устойчивое использование их земельных и природных ресурсов.
La inseguridad en la tenencia de tierras supone un obstáculo para que los pequeños agricultores inviertan en la gestión sostenible de sus tierras y sus recursos naturales.
Это имело далеко идущие последствия и, возможно, уже чрезвычайно негативно повлияло на устойчивое использование морских ресурсов Сомали.
Ello ha tenido consecuencias de amplio alcance y tal vez haya surtido ya efectos desastrosos en la ordenación sostenible de los recursos marinos somalíes.
Устойчивое использование возобновляемых источников энергии может в значительной степени содействовать удовлетворению нынешнего спроса на энергию в мире.
La explotación sostenible de las fuentes de energía renovables puede contribuir considerablemente a satisfacer la actual demanda mundial de energía.
Страны Северной Европы отмечают настоятельную необходимость в том, чтобы международное сообщество приняло эффективные меры для охраны морской среды и обеспечивало устойчивое использование ее ресурсов.
Los países nórdicos consideran perentorio que la comunidad internacional adopte medidas eficaces para proteger el medio marino y garantizar la explotación sostenible de sus recursos.
Сохранение и устойчивое использование сельскохозяйственного биоразнообразия может сыграть определенную роль в адаптации к последствиям изменения климата.
La conservación y la ordenación sostenida de la biodiversidad agrícola pueden contribuir a la adaptación a los efectos del cambio climático.
обеспечение полной занятости и устойчивое использование ресурсов являются необходимыми условиями для борьбы с нищетой
que la promoción del pleno empleo y del uso sostenible de los recursos era un requisito esencial para combatir la pobreza
Приоритетными тематическими направлениями являются устойчивое использование природных ресурсов
Los sectores temáticos prioritarios son la ordenación sostenible de los recursos naturales
Исследование, эксплуатация и устойчивое использование космического пространства должны и далее осуществляться на благо
La exploración, explotación y utilización sostenida del espacio ultraterrestre deberán continuar en beneficio
И ясно, что устойчивое использование космоса касается всех нас
Está claro que la utilización sostenible del espacio nos concierne a todos
Для этого потребуются коллективные действия на высочайшем политическом уровне, направленные на сохранение и устойчивое использование биоразнообразия при сокращении нагрузки на экосистемы.
Para esto será necesario que en el máximo nivel político se adopte un conjunto de medidas colectivas para conservar y utilizar sosteniblemente la diversidad biológica y reducir las presiones sobre los ecosistemas.
применяя несколько подходов, включая устойчивое использование природных ресурсов
entre ellas, realizando un uso sostenible de los recursos naturales
Когда лицензии не просто служат средством сбора поступлений, а устанавливают какуюлибо форму прав собственности и поощряют устойчивое использование, они играют роль стимулирующих механизмов.
Las licencias que establecen un régimen de derechos de propiedad y alientan una utilización sostenible, en lugar de utilizarse exclusivamente para recaudar fondos, sirven de mecanismos de incentivo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文