Примеры использования
Aprovechamiento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El aprovechamiento de su potencial traerá consigo una nueva ola de participación
Задействование потенциальных возможностей молодежи приведет к новой волне участия
Aprovechamiento de la labor que se realiza en el marco de programas de eficiencia energética
Задействование работы, осуществляемой в рамках программ энергоэффективности
La Subdivisión de Aprovechamiento de las Tierras del Departamento de Agricultura ofrece servicios de apoyo técnico a la industria agrícola.
Отдел земельных ресурсов Департамента сельского хозяйства занимается оказанием технической помощи фермерским хозяйствам.
El aprovechamiento de la asistencia oficial para el desarrollo,
Задействование официальной помощи в целях развития,
A modo de seguimiento, el PNUMA ha iniciado un proyecto sobre el aprovechamiento de las oportunidades de adquisición y contratación pública sostenible y etiquetado ecológico,
В качестве последующей меры при поддержке Скандинавского совета министров ЮНЕП инициировала проект по использованию возможностей в сфере экомаркировки
Aprovechamiento de la capacidad externa:
Задействование внешнего потенциала:
Tras las observaciones preliminares del Director Ejecutivo Adjunto de Programas, el Director de la Oficina de Investigación presentó un informe sobre el aprovechamiento de los conocimientos para alcanzar resultados en beneficio de los niños.
После предварительных замечаний заместителя Директора- исполнителя по вопросам программ Директор Управления по исследованиям представил доклад об использовании знаний в интересах детей.
El aprovechamiento de la buena voluntad de los ministerios sectoriales a nivel nacional por los organismos respectivos que son miembros del Grupo de Trabajo, en sus ámbitos específicos;
Задействование соответствующими учреждениями-- членами Целевой группы в своих соответствующих областях доброй воли отраслевых министерств на страновом уровне;
En 1993 se recibió el número usualmente grande de peticiones de capacitación en la esfera del aprovechamiento de los recursos naturales,
В 1993 году, как обычно, поступило большое число просьб о подготовке специалистов в области развития природных ресурсов,
destinados al aprovechamiento de la información para el desarrollo.
направленные на задействование информации в целях развития.
Ha contribuido poderosamente a intensificar el aprovechamiento de los recursos humanos y ha facilitado asesoramiento
Эта программа в значительной степени способствовала укреплению деятельности по развитию людских ресурсов,
las capacidades humanas e institucionales de los Estados miembros para el aprovechamiento de la ciencia y la tecnología, incluida la biotecnología;
институционального потенциала государств- членов в плане развития науки и техники, включая биотехнологию;
Reunión de expertos internacional de ONU-SPIDER de las Naciones Unidas sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales,
Международная конференция экспертов СПАЙДЕР- ООН по развитию сети региональных отделений поддержки,
pueden desempeñar un papel importante en el aprovechamiento de la energía rural.
могут играть важную роль в развитии энергетики в сельских районах.
Mediante el aprovechamiento de los recursos y la capacidad de unos
На основе задействования ресурсов на взаимодополняющей основе
a largo plazo para el aprovechamiento de los recursos naturales;
планов действий по развитию природных ресурсов;
Un resumen del informe servirá de aportación al Informe mundial sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos correspondiente a 2006.
Резюме этого доклада будет включено в доклад о развитии мировых водных ресурсов за 2006 год.
Se ha reforzado a algunas instituciones, y se transfirieron a las autoridades locales las responsabilidades de vivienda y aprovechamiento de tierras.
Некоторые учреждения были реорганизованы, и полномочия по строительству жилья и развитию территории переданы местным властям.
En los países de ingresos medianos, esas actividades también deberían dedicar especial importancia al aprovechamiento de la capacidad financiera
В странах со средним уровнем дохода эти усилия должны также быть сосредоточены на задействовании финансовых возможностей
En los países de ingresos medianos, esas actividades también deberían prestar especial atención al aprovechamiento de la capacidad financiera
В странах со средним уровнем дохода эти усилия должны также быть сосредоточены на задействовании финансовых возможностей
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文