ЗАДЕЙСТВОВАНИЕ - перевод на Испанском

participación
участие
доля
привлечение
вовлечение
причастность
участвовать
взаимодействие
вовлеченность
членство
совместного
utilización
использование
применение
эксплуатация
освоение
aprovechar
воспользоваться
использовать
опираться
задействовать
развивать
востребовать
наращивать
использования
задействования
извлечь
aprovechamiento
использование
развитие
освоение
задействование
использовать
ресурсов
uso
использование
применение
использовать
потребление
пользоваться
эксплуатация
назначения
activación
активация
задействование
активизация
действие
триггерный показатель
активирования
despliegue
развертывание
размещение
направление
внедрение
дислокация
численность
развертывать
recurso
средство
использование
средство правовой
жалоба
обжалование
ходатайство
ресурсом
апелляцию
источником
защиты
utilizar
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
invocación
ссылка
призвание
применение
задействование
использование
призыв
ссылаться

Примеры использования Задействование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Задействование потенциальных возможностей молодежи приведет к новой волне участия
El aprovechamiento de su potencial traerá consigo una nueva ola de participación
Несмотря на это, задействование добровольцев оказалось весьма практичным
No obstante, la utilización de voluntarios resultó un medio sumamente práctico
Задействование работы, осуществляемой в рамках программ энергоэффективности
Aprovechamiento de la labor que se realiza en el marco de programas de eficiencia energética
Задействование ресурсов частного сектора является одной из наиболее важных задач, стоящих перед конкретной страной
Aprovechar los recursos del sector privado era uno de los desafíos más importantes que tenían ante sí un país
Стратегия Операции в этом отношении предусматривает задействование всех имеющихся возможностей,
La estrategia de la Operación a este respecto entraña el uso de todas las capacidades disponibles,
Задействование кредитов происходит вне рамок деятельности УОП по осуществлению проектов;
La utilización de los préstamos no forma parte de la ejecución de proyectos por la OSP
Задействование международных механизмов реагирования на бедствия в целях облегчения оказания международной помощи жертвам бедствий.
Activación de los mecanismos internacionales de respuesta para facilitar la asistencia internacional de socorro a las víctimas de desastres.
Задействование официальной помощи в целях развития,
El aprovechamiento de la asistencia oficial para el desarrollo,
Стало модным разрабатывать стратегии, направленные на задействование потенциала и ресурсов общин для осуществления стратегических программ.
Se ha puesto de moda elaborar estrategias dirigidas a aprovechar las capacidades y los recursos de las comunidades en programas de políticas.
Под пропагандой рациональной политики подразумевается стратегическое задействование широкого комплекса инструментов с целью повлиять на изменения в нормативных положениях, законах и государственной политике.
Por fomento de las políticas se entiende la utilización estratégica de un amplio repertorio de herramientas ideadas para influir en la modificación de reglamentaciones, leyes y políticas gubernamentales.
Задействование резервного механизма будет абсолютно добровольным: любое государство будет само решать использовать или не использовать его в чрезвычайной ситуации.
El uso del mecanismo de reserva sería enteramente voluntario, es decir cualquier Estado podría utilizarlo o no en caso de emergencia.
Задействование внешнего потенциала:
Aprovechamiento de la capacidad externa:
Однако задействование агентов под прикрытием сопряжено с высоким риском
Sin embargo, el despliegue de agentes encubiertos conlleva un alto riesgo
Другим элементом усилий, направленных на задействование глобальной покупательной способности Организации Объединенных Наций, является взаимозаменяемое использование скидок
Otra iniciativa encaminada a aprovechar el poder adquisitivo mundial de las Naciones Unidas ha sido la utilización indistinta de descuentos
Поэтапная проработка задач и задействование неофициальных механизмов обеспечили усиление эффекта синергизма
La centralización de los objetivos en las tareas que debían realizarse y la utilización de mecanismos oficiosos incrementó la acción sinérgica
Социальный капитал базируется на механизмах солидарности, которые можно было бы охарактеризовать с помощью выражения" задействование социальных взаимосвязей".
Se basa en relaciones de solidaridad que pueden describirse mediante" el uso de redes".
использование торгово- оперативной информации и задействование рыночных возможностей для международных покупателей.
el uso de información sobre comercio y la activación de oportunidades de mercado con compradores internacionales.
Отмечалось более широкое задействование таких механизмов для установления оспариваемых фактов,
Se mencionó el recurso creciente a esos mecanismos para determinar hechos controvertidos,
Задействование соответствующими учреждениями-- членами Целевой группы в своих соответствующих областях доброй воли отраслевых министерств на страновом уровне;
El aprovechamiento de la buena voluntad de los ministerios sectoriales a nivel nacional por los organismos respectivos que son miembros del Grupo de Trabajo, en sus ámbitos específicos;
Одним из центральных элементов является задействование государственной политики на цели стимулирования новых частных капиталовложений в отрасли производительной сферы,
Uno de los elementos centrales es aprovechar las políticas públicas para estimular nuevas inversiones privadas en relación con las actividades productivas,
Результатов: 357, Время: 0.0848

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский