Примеры использования
Despliegue
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Gastos médicos anteriores y posteriores al despliegue.
Расходы на медицинское обслуживание до и после развертывания.
Parte 3.A- Gastos médicos anteriores y posteriores al despliegue.
Часть 3. A-- Расходы на медицинское обслуживание до и после развертывания.
Criterios de evaluación de la capacitación antes del despliegue.
Разработка критериев оценки результативности профессиональной подготовки персонала до назначения.
Parámetros de gastos: aumento de las dietas por misión y pleno despliegue.
Параметры расходов: увеличение ставок суточных участников миссии и полное развертывание персонала.
La UNMIL prevé que el despliegue se completará en el Condado de Maryland a finales de mayo.
МООНЛ планирует до конца мая завершить развертывание персонала в округе Мэриленд.
En el anexo III. B se indica el despliegue planificado y efectivo de personal para la prestación de apoyo centralizado.
Информация о запланированной и фактической численности персонала для оказания централизованной поддержки приводится в приложении III. B.
En el cuadro 2 se presenta información sobre el despliegue de personal militar y civil durante el período que se examina
Информация о численности военного и гражданского персонала в течение отчетного периода приводится в таблице 2 ниже,
El despliegue tuvo lugar unos cuantos días antes del comienzo de las consultas celebradas por el Presidente del Líbano con todos los grupos parlamentarios con el fin de designar a un nuevo Primer Ministro.
Это развертывание состоялось за несколько дней до начала консультаций президента Ливана со всеми парламентскими группами для назначения нового премьер-министра.
La información sobre el despliegue del personal civil durante el período de que se informa se proporciona en el cuadro 3 y en el anexo III.
Информация о численности гражданского персонала за отчетный период приводится в таблице 3 и приложении III.
A comienzos de año se consideró que la situación en Sierra Leona estaba volviendo paulatinamente a la normalidad, con el despliegue en el país de personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
В начале года считалось, что положение в Сьерра-Леоне постепенно нормализуется благодаря развертыванию в этой стране миротворцев Организации Объединенных Наций.
Sobre la base del despliegue real, el modelo estandarizado de financiación prevé el despliegue de 5.100 efectivos desde el inicio del ejercicio presupuestario.
С учетом их фактической численности в стандартной модели финансирования предусматривается развертывание 5100 военнослужащих с начала бюджетного периода.
El despliegue de la UNOMIG sigue siendo el descrito en mi informe del 2 de enero de 1996(S/1996/5, párr. 17).
Дислокация МООННГ остается такой же, как описано в моем докладе от 2 января 1996 года( S/ 1996/ 5, пункт 17).
La consignación para el despliegue completo de los observadores se basa en la reciente reanudación de las actividades de las patrullas conjuntas de vigilancia en la zona del valle del Kodori.
Ассигнования из расчета полной численности наблюдателей испрашиваются с учетом недавнего возобновления совместного контрольного патрулирования в верхней части Кодорского ущелья.
En el anexo III se presentan el despliegue previsto y el despliegue efectivo del personal civil y el personal militar.
Запланированная и фактическая численность гражданского и военного персонала приводится в приложении III.
En todos los demás aspectos, el despliegue de la Misión sigue siendo el mismo expuesto en mi informe de 15 de abril de 1996(S/1996/284).
Во всех остальных аспектах дислокация Миссии остается такой же, как описано в моем докладе от 15 апреля 1996 года( S/ 1996/ 284).
En el cuadro 2 se proporciona información sobre el despliegue de los contingentes militares
Информация о численности воинских контингентов и гражданского персонала в
Despliegue del personal de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano,
Численность персонала Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане,
Los nuevos mecanismos, en virtud de los cuales se racionalizaría el despliegue de 100 oficiales de seguridad de las oficinas exteriores,
Эта договоренность, которая позволит обеспечить рациональную дислокацию 100 полевых сотрудников по вопросам безопасности,
Despliegue de personal militar y civil durante el período comprendido entre el 1º de mayo y el 15 de noviembre de 1994.
Дислокация военного и гражданского персонала на период с 1 мая по 15 ноября 1994 года 78.
La información sobre el despliegue del personal militar y civil durante el período a que se refiere
Информация о численности гражданского персонала в течение отчетного периода приводится в таблице 2
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文