en el desplieguea desplegara poner en marchaen el inicioen la iniciaciónen marchaen la introducciónen la implantaciónal iniciaren el establecimiento
в размещении
en el despliegueen acogerde alojamientoen la publicaciónen la asignaciónen el emplazamientola colocaciónde situarpara alojar ade locales
в передислокации
en el despliegueen el redespliegue
в направлении
haciaen direcciónen el sentidoencaminadas aen el caminoorientadas aorientacióntendiente aen el envíocon rumbo
переброской
en el despliegueredespliegue
вводом в
puesta en marchapuesta enen el desplieguela expedición deentrada enla introducción en
во внедрении
en la aplicaciónen la introducciónen introduciren la adopciónen la implantaciónen la ejecuciónen el establecimientoen aplicaren la incorporaciónponer en marcha
развертыванием в
en el despliegue
развертывания в
de desplieguedesplegarlos enpuesta en marcha ena desplegarse ense desplegarán en
Примеры использования
En el despliegue
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se aplica un factor de demora en el despliegue de 35%, que arroja un despliegue mensual estimado de 2.771, 5.251 y 7.879 respectivamente.
Эти показатели корректируются на 35- процентный коэффициент задержки с развертыванием, в результате чего расчетная среднемесячная численность развернутых воинских контингентов составляет соответственно 2771, 5251 и 7879 человек.
Promedio real de vacantes/tasa de retraso en el despliegue(porcentual).
Фактическое среднее количество вакантных должностей/ коэффициент учета задержки с развертыванием( в процентах).
En el despliegue de los nuevos oficiales de enlace militar se da prioridad a las oficinas provinciales recientemente establecidas.
При направлении новых офицеров связи приоритет отдается новым отделениям в провинциях.
El aumento mencionado se ha compensado, en parte, por la aplicación de una tasa de retraso en el despliegue del 6% para el despliegue de 625 observadores militares.
Вышеупомянутое увеличение расходов частично компенсируется тем обстоятельством, что при развертывании 625 военных наблюдателей показатель задержки с развертыванием составит 6 процентов.
Las estimaciones de gastos en concepto de contingentes se basan en el despliegue de 39.025 efectivos, entre infantería(32.158) y personal de apoyo(6.867).
Смета расходов воинских контингентов рассчитана с учетом размещения 39 025 человек, включая 32 158 военнослужащих пехоты и 6867 военнослужащих вспомогательных подразделений.
(En dólares EE.UU.) 1. Las estimaciones de gastos en relación con los observadores militares se basan en el despliegue de los 748 observadores autorizados por el Consejo de Seguridad durante todo el semestre.
Смета расходов на военных наблюдателей составлена исходя из развертывания всех 748 наблюдателей, утвержденных Советом Безопасности на шестимесячный период.
Cuando todas las partes pertinentes convengan en el despliegue de las tropas de mantenimiento de la paz,
Когда соответствующие стороны соглашаются на развертывание подразделений по поддержанию мира,
En lo que respecta al personal militar, las demoras en el despliegue del personal de los contingentes militares tuvieron como consecuencia saldos no utilizados en la MINUSTAH,
По категории военного персонала задержки с размещением личного состава воинских контингентов привели к возникновению неиспользованных остатков в МООНСГ,
Las economías se debieron a la demora en el despliegue del personal de contratación local en la zona de la misión.
Экономия образовалась в результате позднего размещения местного персонала в районе действия миссии.
El retraso en el despliegue del personal encargado del procesamiento electrónico de datos
Задержки с направлением сотрудников, занимающихся электронной обработкой данных, и поставкой компьютерного оборудования
Los gastos de funcionamiento se basan en el despliegue de un parque de vehículos propuesto de 3.184 unidades.
Оперативные расходы рассчитаны исходя из предлагаемой численности автотранспортного парка в количестве 3184 единицы.
Debido a las demoras en el despliegue del personal adicional de la Comisión de Identificación, los fondos consignados para esta partida se utilizaron sólo parcialmente. 4.
По причине задержек с направлением дополнительного персонала для работы в составе Комиссии по идентификации МООНРЗС ассигнования по этой статье были использованы лишь частично.
La estimación de las necesidades correspondientes a la policía civil se basa en el despliegue gradual de 4.718 policías hasta diciembre de 1999.
Потребности гражданской полиции исчислены исходя из поэтапного развертывания 4718 полицейских к декабрю 1999 года.
Las estimaciones iniciales de recursos necesarios se basaban en el despliegue, para el 31 de diciembre de 1995,
Первоначальные потребности исчислялись с учетом размещения к 31 декабря 1995 года 822 международных сотрудников
También surgieron problemas de coordinación en el despliegue de las F-FDTL en Fatu Ahi el 23 de mayo.
Проблемы координации также возникли при развертывании сил ФФДТЛ в Фату- Ахи 23 мая.
Esas cifras se basan en el despliegue del personal de la UNSOA
Эти цифры рассчитаны с учетом развертывания персонала ЮНСОА
La estimación se basa en el despliegue de 1.137 efectivos de infantería
Сумма ассигнований исчислена с учетом развертывания 1137 военнослужащих пехотных подразделений
Los gastos de contribuciones del personal se basan en el despliegue de 381 funcionarios de contratación internacional y 611 de contratación local.
Расходы по плану налогообложения персонала исчислены с учетом развертывания 381 международного сотрудника и 611 местных сотрудников.
Las economías obedecen a demoras en el despliegue del personal de las unidades de policía constituidas en julio de 2009.
Экономия вызвана задержкой с прибытием личного состава сформированных полицейских подразделений в июле 2009 года.
Las economías obedecen a la demora en el despliegue de los oficiales penitenciarios en el primer trimestre del ejercicio económico.
Экономия вызвана задержкой с прибытием сотрудников исправительных учреждений в первом квартале финансового периода.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文