ДИСЛОКАЦИИ - перевод на Испанском

despliegue
развертывание
размещение
направление
внедрение
дислокация
численность
развертывать
estén desplegadas
ubicación
местонахождение
местоположение
место
расположение
размещение
месторасположение
где
нахождение
координаты
дислокации
emplazamiento
размещение
объект
развертывание
доставка на место
местоположение
местонахождение
расположение
участок
месте
площадке
posición
позиция
положение
место
местоположение
поза
esté desplegada
de bases
основой
базового
базы
низовом
исходных
базисного
фундаментом
dislocaciones
вывих
смещение
неурядицы
потрясения

Примеры использования Дислокации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ведение учета боевого, численного состава и дислокации частей( подразделений) КМС;
Mantiene un registro de las tropas y efectivos y de los despliegues de unidades(subunidades) de la Fuerza Colectiva de Mantenimiento de la Paz;
Организация учета боевого, численного состава и дислокации частей( подразделений) КМС;
Mantener un registro de las tropas y efectivos y de los despliegues de las unidades(subunidades) de la Fuerza;
Согласно положениям этого же документа, грузинские вооруженные силы должны были вернуться в места своей постоянной дислокации не позднее 1 октября.
Según el mismo documento, las fuerzas armadas georgianas debían regresar a sus cuarteles permanentes a más tardar el 1° de octubre.
Эта деятельность осуществляется на всей территории страны во многих случаях в непосредственной близости от места дислокации СПС.
Las actividades se llevan a cabo en todo el país, a menudo dentro del campamento local más cercano de la SFOR.
вооруженных политических партий и движений в места дислокации.
movimientos políticos armados a los lugares de acantonamiento.
В Иерусалиме Израиль конфисковал земли протяженностью 70 км, с тем чтобы построить окружные дороги на Западном берегу под предлогом дислокации.
En Jerusalén, Israel ha confiscado 70 kilómetros de tierra con objeto de construir vías de circunvalación en la Ribera Occidental con el pretexto del redespliegue.
Наряду с этим, граждане имеют возможность самостоятельно обратиться в военные прокуратуры гарнизонов по месту их дислокации.
Además, los ciudadanos tienen la posibilidad de dirigirse de forma independiente a las fiscalías militares de las guarniciones en sus lugares de emplazamiento.
В рамках уже завершенных корректировок войска МООНСЛ были выведены из трех районов дислокации в Бонте, Коинадугу
Como parte de los ajustes ya terminados, los efectivos de la UNAMSIL salieron de tres zonas de despliegue de los distritos de Bonthe,
Спутники могут использоваться для получения информации о дислокации вооруженных сил на Земле с использованием видеоинформации
Los satélites se pueden utilizar para adquirir información sobre la ubicación de fuerzas militares terrestres sirviéndose de imágenes
Благодаря своей широкой дислокации по всей стране, в частности в бывших районах конфликта,
Gracias a su extenso despliegue por todo el país y en particular en las antiguas zonas de conflicto,
Руанда должны предоставить всю имеющуюся у них информацию о дислокации, численности и оружии вооруженных групп,
Rwanda deben proporcionar toda la información que posean sobre la ubicación, el número y los armamentos de los grupos armados,
По причине вывода Сил из вышеупомянутых районов образуются бреши в дислокации Сил ЮНОСОМ, которые могли бы быть использованы враждебными силами,
Debido a la retirada de fuerzas de las zonas anteriormente mencionadas, se crearán lagunas en el despliegue de la Fuerza de la ONUSOM que podrían ser aprovechadas por fuerzas hostiles,
рабочих помещений во всех десяти палаточных лагерях мест дислокации групп МООНРЗС на всей территории.
trabajo desgastadas en los 10 campamentos de bases de equipo de la MINURSO protegidas contra la intemperie en todo el Territorio.
Указ№ 4 о дислокации вооруженных сил, полицейских подразделений
Decreto Nº 4 sobre el despliegue de las fuerzas armadas,
рабочих помещений во всех 10 палаточных лагерях в местах дислокации групп МООНРЗС по всей территории.
trabajo deterioradas en los 10 campamentos de bases de equipo de la MINURSO protegidas contra la intemperie en todo el Territorio.
Единственное существенное изменение в дислокации Миссии произошло в июле, когда из Фрипорта в Монровии были выведены военнослужащие резервного батальона МООНЛ после завершения подготовки
En el único ajuste significativo del despliegue de la Misión, los efectivos del batallón de reserva de la UNMIL se retiraron de puerto libre de Monrovia en julio,
Кроме того, в докладе содержится обновленная информация о положении в Абьее и о дислокации и деятельности ЮНИСФА в период, истекший с момента представления 23 ноября 2012 года моего предыдущего доклада по этому вопросу( S/ 2012/ 890).
Además, en el informe se proporciona información actualizada sobre la situación en Abyei y sobre el despliegue y las operaciones de la UNISFA desde la publicación el 23 de noviembre de 2012 de mi informe anterior relativo a la cuestión(S/2012/890).
Полиция МООНЛ в настоящее время проводит обзор дислокации своего персонала на предмет улучшения распределения ресурсов
La policía de la UNMIL está analizando el despliegue de su personal a fin de asignar mejor los recursos y prestar asesoramiento
Реорганизацией дислокации вооруженных сил на территории страны в течение 1997 года
Reorganizar el despliegue de las fuerzas militares en el territorio del país,
Члены Совета выразили в целом благоприятную первую реакцию на очерченные заместителем Генерального секретаря коррективы в составе и дислокации сил ЮНАМИД, предлагаемые по результатам обзора деятельности негражданского персонала.
Los miembros del Consejo expresaron reacciones iniciales que eran, en general, favorables al plan de ajustes de la composición de las fuerzas y el despliegue de la UNAMID propuesto por el Secretario General Adjunto, que se basaba en las conclusiones del examen del personal uniformado.
Результатов: 241, Время: 0.1503

Дислокации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский