ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

utilización de los recursos
uso de los recursos
aprovechamiento de los recursos
gestión de los recursos
de aplicación de los recursos
explotación de los recursos
empleo de los recursos

Примеры использования Использования ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Анализа использования ресурсов из Целевого фонда для демаркации границ в сопоставлении с использованием других ресурсов;.
El análisis del uso de los recursos del Fondo Fiduciario para la financiación del proceso de demarcación en relación con otros recursos;
Проведение ежегодного обзора и утверждения программы использования ресурсов Фонда окружающей среды"( учрежденного в разделе III данной резолюции).
Examinar y aprobar anualmente el programa de utilización de recursos del Fondo para el Medio Ambiente"(establecido en la sección III de la resolución).
В этом разделе излагаются общие задачи и стратегия использования ресурсов и услуг ПРООН в рамках глобальных программ.
En esta sección se indican los objetivos globales y la estrategia para la utilización de los recursos y servicios del PNUD en la programación mundial.
С учетом того, что такие меры позволили дополнительно повысить эффективность использования ресурсов конференционного обслуживания,
Como esas medidas han aumentado aún más la eficiencia del uso de los recursos de servicios de conferencias,
Поскольку такие меры позволили дополнительно повысить эффективность использования ресурсов конференционного обслуживания,
Como esas medidas han aumentado la eficiencia del uso de los recursos de servicios de conferencias,
практику использования ресурсов, обычаи и системы верований4.
prácticas de uso de los recursos, costumbres y sistemas de creencias.
Отчетность 36. Отчетность- это вопрос как эффективности, так и действенности использования ресурсов всей организации.
El tema de la rendición de cuentas atañe tanto a la eficacia como a la eficiencia en la utilización de recursos por parte de la organización en su conjunto.
Недостатки в работе по мобилизации ресурсов диктуют необходимость уделения более пристального внимания повышению эффективности использования ресурсов и практической отдачи от них.
Las deficiencias en la movilización de recursos exigen que se preste especial atención a la utilización de los recursos con una eficiencia y una eficacia mayores.
Экономические возможности женщин ограничены в связи с их недостаточным участием в принятии ключевых решений, касающихся использования ресурсов.
Las oportunidades económicas de la mujer se ven limitadas por su falta de participación en la adopción de decisiones claves relativas a la utilización de los recursos.
в ноябре 2004 года Совет ГЭФ утвердил предлагаемую программу, в которой содержится общий план использования ресурсов СФБИК.
el Consejo del FMAM aprobó en noviembre de 2004 una propuesta de programa que trazaba planes de utilización de los recursos de dicho Fondo.
также предполагаемая разбивка использования ресурсов приводятся в таблице 1 ниже.
el desglose propuesto de la utilización de recursos, figuran en el cuadro 1 infra.
Они призвали учреждения Организации Объединенных Наций работать сообща для обеспечения наиболее эффективного и результативного использования ресурсов в рамках программ, связанных с проблематикой ВИЧ.
Alentaron a los organismos de las Naciones Unidas a que colaboraran entre sí para que en los programas relacionados con el VIH los recursos se utilizaran de la forma más eficiente y eficaz.
Задача обеспечения продовольственного суверенитета должна быть признана в качестве основной концепции для принятия директивных решений относительно использования ресурсов и разработки политики в области торговли.
La soberanía alimentaria debe adoptarse como concepto clave en la toma de decisiones acerca del uso de los recursos y de las políticas comerciales.
оптимизированных систем, необходимых для эффективного использования ресурсов и виртуализации операций.
optimizados para lograr gran eficiencia y eficacia en la utilización de recursos y la virtualización de operaciones.
При укреплении производственного потенциала наименее развитых стран надлежащее внимание должно уделяться обеспечению рациональности моделей производства и рациональности использования ресурсов;
Al fortalecer la capacidad de producción de los países menos adelantados, debería velarse por establecer unas modalidades de producción y un uso de los recursos sostenibles;
ООН- Хабитат объединили усилия в деле разработки согласованной рамочной системы для мониторинга использования ресурсов на уровне городов.
ONUHábitat han aunado esfuerzos en la elaboración de un marco armonizado para la vigilancia del seguimiento del uso de los recursos a nivel municipal.
В регионе юго-восточной части Тихого океана имеется огромное количество многообразной научно-технической информации по экологическим аспектам и аспектам использования ресурсов.
Existe en la región del Pacífico Sudeste gran cantidad y variedad de información científico-técnica sobre aspectos ambientales y de utilización de recursos.
Комитет надеется, что его рекомендации и замечания будут способствовать достижению цели обеспечения эффективного и рационального использования ресурсов в интересах выполнения мандатов Организации.
La Comisión espera que sus recomendaciones y observaciones contribuyan a lograr el objetivo de garantizar que los recursos se utilizan de manera eficiente y efectiva para cumplir los mandatos de la Organización.
Это также будет способствовать повышению эффективности использования ресурсов.
lo que también ayudaría a aumentar la eficiencia del uso de los recursos.
Субподрядные, франшизные и лицензионные операции являются средством получения мелкими предпринимателями возможностей использования ресурсов и доступа к рынкам, открытым для более крупных предприятий.
La subcontratación, las franquicias y las licencias son medios para permitir a los pequeños empresarios utilizar recursos y obtener acceso a los mercados accesibles para las empresas mayores.
Результатов: 1894, Время: 0.0557

Использования ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский